[清空]播放記錄
視頻
提示:如無法播放請看其他線路
提示:如無法播放請看其他線路
新兵訓練提水桶那個畫面剛出來的時候我就在想:完了,這不是把動畫里爬桿取箭的那一段改成提水桶了吧。。。最后發現真是這樣的時候,正在吃晚飯的我真的要噴飯了。誰說女子不如男子,意思就是說最后還是要比誰力氣大誰武力值高嗎?特別喜歡動畫里木蘭爬桿的那一段,手上戴著特別重的秤砣,最后只有木蘭能爬上頂端,不是因為她力氣比其他人大,而是因為她聰明機智肯動腦,知道如何四兩撥千斤。這是動畫里第一個小高潮了,真人版電影里改成拎水桶真的很無語。
動畫里面最喜歡的另外兩個展現木蘭智力的情節是制造雪崩和皇城PK1v1。真人版電影里雖然保留了雪崩,可是為什么就演繹就那么蠢呢?木蘭先是帶了幾個頭盔來了個繞后制造了后面有埋伏的感覺。可是隔著那么近為什么反派要用投石器?所以合著最后那雪崩還是反派自己智商低作出來的???最后皇城PK印象最深的是在屋頂上木蘭用見媒婆時的扇子奪下了單于的劍、和木須配合讓單于炸成煙花。真人版里施工現場1v1硬剛感覺直接將全篇的利益和戲劇性程度拉低了。最后那木頭上的打斗真的不知是什么鬼。。。單于智商真的太低了吧,為什么要跟著木蘭一起跳到木頭上,為什么不直接割斷繩子讓木蘭掉下去?
最難過的還是真人版電影里沒有木須這個角色了,只有一個飛起來像風箏一樣的鳳凰是花家的守護神。可以理解迪士尼想拍得貼近現實,比如說沒有傳統的唱歌跳舞了,可是如果是這樣的話鞏皇演的那個女巫又是咋回事兒?最后飛身下去救木蘭那一段應該配上萬皇的“女人是可以幫助女人的。”
總結來說這部電影全篇就是在喊假大空的口號,完全無法讓人共鳴。臺詞寫得太垃圾,就像是谷歌翻譯的中國話。Honor, loyal, true, disgrace…這些詞都快讓我有心理陰影了。。。先開始還在思考這是不是因為英文很難表達這些中文意思,比如“義不容辭的責任”、“為家族爭光”、“光宗耀祖”,于是我又看了98年動畫的英文版,發現其實英文版動畫里也多次提到honor這詞。好吧,那我只能怪劇本太差、劇情奇奇怪怪、臺詞太過于簡單、演員臺詞功力也太差了。。。
貫穿整篇的“忠、勇、真”也完全讓人體會不到。“真”這個字和“忠”、“勇”在一起就讓人感覺奇奇怪怪的。美國人是真的很喜歡喊“true to yourself”的口號。但是并不是在戰場上脫下盔甲散開頭發才是true to yourself,也并不是冒著殺頭抄家的危險在軍營里自爆是女人就是true to yourself。相比而言動畫里的處理真的很好。木蘭是因為負傷接受治療才被發現是女人。動畫里雪地里的那場戲是繼亭子里唱“自己”后的又一個關于“自己”的高潮。從“我是為了救爹爹,我并非想欺君罔上,我也是迫不得已” 到“也許我并不是為了救爹爹,也許我這么做只是想證明自己有本事。這樣往后再照鏡子,就會看見一個巾幗英雄,可我錯了,我還是我自己。”我覺得這才是更有深度、更真實的true to yourself吧。
一部關于中華故事的電影, 劇本審美上卻完全沒有那種中式的留白,劇情推進一定要直來直去。動畫里,木蘭在見媒婆之前在路邊幫一個小女孩奪回了被男孩子搶走的娃娃。接著在被燒毀的筒簫關,木蘭也撿起了雪地上的娃娃,并放在了李翔父親的頭盔下。不需要臺詞,反而好像道盡了千言萬語。還有動畫版里,單于挾持了皇上并威脅皇上向他低頭,皇上只是淡淡地說了句:“任憑野風呼號,泰山永遠不會低頭。”這也是很經典的場面。可是真人版卻只讓人看了一個十分自信且好戰的皇上。再默默吐槽一句,李連杰演的好像秦始皇啊。。。讓人一秒魂穿木乃伊3的片場。
真人版電影不僅在皇帝這個角色的刻畫上不太成功,在其他角色上的刻畫也有點失敗。動畫版里花木蘭的三個好兄弟性格迥異,但最后都和木蘭建立起了深厚的感情。可是在真人版電影里完全沒有這種感覺,而且男女主之間好像也不來電?甄子丹演的將軍也是被刻畫得很單薄,不知道是劇本的鍋還是演員的鍋,把花木蘭逐出軍營的那一段竟讓我一時分不清他是正派還是反派。
在全篇結尾皇上賜的劍上也刻上了“忠勇真”以及第四個字“孝”。其實對于我個人而言,比起忠于國家保衛國家,替父從征才是花木蘭這個故事里更感人的內核。而在”孝“以及父女感情的刻畫上,動畫版明顯比電影版做得更好。
動畫版里我最喜歡的就是關于木蘭和爹爹的情節了。在媒婆家面試失敗后,花木蘭很傷心地坐在自家院子里,花木蘭的父親坐在她身邊,望著滿園的木蘭花(感謝豆瓣小伙伴科普)對木蘭說:“你瞧,今年的花開得多好啊。可是你看,這一朵還沒開。不過我肯定,它開了以后,將會是萬花叢中最美的一朵。”反觀真人版電影,木蘭媒婆面試失敗后,出門看見的就是爹爹無奈的表情和轉身就走的背影。第二處是動畫版里,在家里人發現木蘭半夜出走從軍后,木蘭的父親是十分著急地淋著雨追出門,因為腿腳不便還摔倒在了地上。真人版電影里的處理好像也就是花父花母討論了幾句,說什么財產要被沒收要被殺頭啥的,完全看不出啥特別大的情緒波動。我真的比木蘭還難過,真想求求花家的列祖列宗給木蘭換一對父母吧。第三處,也是我最喜歡的動畫版里的場景,最后木蘭打敗單于立下戰功,她帶著皇上的賞賜回家。也是在院子里,木蘭跪在父親面前說:“爹爹,我給你帶來單于的寶劍,還有皇上的佩玉,這全是賜給花家光宗耀祖的。”花木蘭的父親把寶劍和佩玉丟到一邊,抱住了木蘭說:“花家最大的榮耀就是有你這么個女兒,爹爹真想你啊。”“我也想你,爹爹。”(每次看到結尾的這一段都很會掉眼淚。太好哭了。)電影版里,連“孝”這個字都還要強行通過皇上賜劍、刻在劍上才能體現出來,真的太沒有說服力。
本來就沒期待真人版會超越動畫版,上映前看到魔改劇情后也是有點擔心,但最后還是為這個IP心甘情愿充值三十刀在家看完了這部真人版。唉,真的是比以前和男票去電影院vip廳看一場電影還要貴。不僅貴,還難看。
以下涉及劇透,小心觀看
ps.我算半個劉亦菲粉,花木蘭是我很喜歡的題材,算是期待很久了。
1、鞏俐飾演的仙娘(抱歉我百度查的,看完估計沒幾個人能知道她叫啥),整個電影里面唯一的開掛魔法師,能力值那叫一個牛逼,吊打花木蘭和玩似的的,想殺皇帝也是探囊取物。就因為大家不認可巫女的存在,跑去投靠一個在我看來可以被她秒的反派,還賊卑微是為啥?最后犧牲自己救木蘭是不想活了想自殺?畢竟救木蘭沒有足夠的理由支撐,而且她的能力完全不至于被一箭射死,當然自殺我也找不到理由。換我是她,我就殺了皇帝自己上,誰不服滅誰,下限也該是東方不敗似的人物吧。。。
2、因為不誠實被開除的小兵那個我真的看笑了,小兵因為訓練的時候偷偷倒水被開除軍籍,我尋思著要是我是小兵,分分鐘期待被開除,屁的被開除給家里村里丟臉了,活著不好嗎?感情被迫征兵還是件榮耀上天的事?
3、訓練完大家伙第一次上戰場,敵軍跑路大部隊派左翼去追,我以為要沖出去個千人大部隊的,結果你就看到上萬人的軍隊里沖出去十幾個炮灰,我感覺我的三觀被顛覆了,你讓十幾個人去追敵軍大部隊?最后十幾個人基本輕易被射殺,留下花木蘭和兩個逃兵,這兩個逃兵臨陣脫逃是死罪,真會有士兵這時候敢不猶豫就往回逃?
4、花木蘭背后動不動出現一個鳳凰,各種配角還不斷強調鳳凰,似乎是想強調木蘭要像鳳凰一樣浴火重生?但是花木蘭在整部電影里面幾乎沒有什么成長,何況鳳凰出現的時間點也與木蘭的成長節點沒有什么相關性
5、電影開頭一直強調要木蘭給家族帶去榮耀,然后這個榮耀是好好嫁人??神他媽榮耀
6、李連杰飾演的皇帝毫無疑問應該是一個正面角色,但是那形象設計確定不是個反派的樣子?反正這皇帝真丑,甚至真有點惡心人的傅滿洲的味道。
7、木蘭老爹磨刀的時候拿出來一塊貌似白玉的玉璧吧,中間刻著孝?問題是這個是和你軍功相關的東西,刻個孝是什么鬼??花木蘭替父從軍是孝我還能勉強理解。。
8、反派無腦,首先以為花木蘭是女巫(抱歉我反正看不出來)就被嚇跑了,你們怎么忘了自己那邊也有強無敵的女巫啊喂,花木蘭射箭偷襲不是派一隊人去抓花木蘭,直接大殺器炸雪山什么鬼?傷敵0,自損一億的操作用的真666。。。
9 、喜歡花木蘭的那位大哥(陳洪輝,名字毫無記憶點,依舊還靠百度)差點被雪崩埋了的時候,我們木蘭小姐姐居然還能在雪崩下來的雪上面騎馬,嗯,這肯定是一匹神駒。。。。
10、幾乎所有角色的表演都感覺不到感情,只有木蘭似乎有點感情。
我的觀感總結起來就是,如果沒有美美的颯颯的劉亦菲,我寧愿看十部《小時代》再加上一部 《純潔心靈·逐夢演藝圈》 也看不這么個玩意。。。
《花木蘭》可能是大家今年最期待的電影之一,然而希望越大,失望就越大,目前豆瓣評分僅4.9分。
也許豆瓣評分說明不了什么,那我們再來看看IMDb,也只有5.4分。
《花木蘭》在爛番茄和MTC的口碑很詭異,這兩個網站的媒體口碑分別是好評率75%,評分67;
然而觀眾口碑卻是好評率51%,評分2.8。
之所以會出現媒體和觀眾的口碑截然不同的現象,要不就是觀眾覺得這是爛片,而媒體覺得這是佳作,要不就是媒體被收買了。
《花木蘭》發布定檔海報的時候,網友紛紛說看起來像90年代的國產劇。
結果正片還真就是90年代的國產劇的質感。
對于看著武俠片、動作片長大的中國人來說,《花木蘭》的動作戲真的太一般了。
隨便列舉幾部90年代的武俠片、動作片,哪個不吊打《花木蘭》?
就是甄子丹、李連杰以前演的那些電影也能把《花木蘭》按在地上摩擦。
外媒還說這是一部史詩巨制,你是不是對史詩有什么誤解?
《血戰鋼鋸嶺》為什么拍得那么血腥,就是為了讓觀眾知道戰爭是一件很可怕的事。
《花木蘭》中,一群柔然人殺進皇宮,柔然人全軍覆沒,北魏人一個都沒死。
你這樣拍會不會給人一種“戰爭也不是很殘酷”的感覺?
一看是迪士尼拍的,頓時就不覺得奇怪了。
還有花木蘭和鳳凰同框的鏡頭,就像是網絡大電影。
劉亦菲的確很美,但正是因為她很美,所以她不適合演花木蘭,因為你一眼就能看出來她是女人,所以為什么別人看不出來?
女主角女扮男裝,明顯是女人,其它人卻看不出來,20年前的電影才這么拍。現在是2020年了,應該有更創新的拍法。
當然,動作戲、場面、特效等等都是次要的,電影的主要問題還是劇本和內核有太多槽點了。
《花木蘭》的設定是,有少數人天生就有“氣”。
如果男性有“氣”,他可能會成為一名強大的戰士。
但如果女性有“氣”,她就會視為女巫。
比如仙娘就是因為被發現有“氣”而被驅逐出境,投靠了柔然可汗。
可汗說,柔然是一個不會詆毀有“氣”的女性的地方,是一個能接納她們的地方。
電影中很明顯北魏人是正派,而仙娘和柔然人是反派。
但看電影的時候你總會感覺仙娘才是正派,而北魏是反派。
(注意,我說的是仙娘像是正派,沒有說柔然人像正派)
因為北魏是一個歧視女性的國家,仙娘正是這種歧視女性的國家的受害者。
《花木蘭》的確很像《星戰》,因為北魏就像是邪惡的銀河帝國,仙娘則是以打倒黑暗勢力為己任的反抗軍。
所以電影的劇情難道不應該是仙娘推翻了皇帝,建立了一個不再歧視女性,而是接納有“氣”的女性的國度嗎?
但是恰恰相反,電影中北魏自始至終都是正派,仙娘和柔然人自始至終都是反派,最終正派戰勝了反派。
北魏人歧視女性,但這樣一個歧視女性的國家最后居然還沒有被推翻。
這感覺就像盧克、萊婭、韓·索羅打到最后被銀河帝國團滅了。
當花木蘭殺了可汗,救了皇帝后,皇帝要封她做將領。
花木蘭卻拒絕了,理由是她趁夜離家,背棄了家人的信任,她做出了讓家族蒙羞的決定,她必須回家向家人賠罪。
回到家后,她見到父親就哭著叫父親原諒她。
父親說,該道歉的是我。
然后他們就和好了。
這個片段表面上很感人,但你仔細想一想,花木蘭代父從軍是一件孝順的事,她有什么罪?
父母沒有因為對她催婚而向她道歉,她卻需要因為展示了自己的“氣”而道歉,這也太魔幻了吧。
雖然花木蘭拒絕了皇帝,最后皇帝還是要封她做將領,她對此表現得很高興。
既然她本來就想做將領,那她之前為什么要拒絕呢?
所以花木蘭正確的做法是不拒絕皇帝,而是遵循自己的內心接受皇帝的冊封,做她想做的事。
她做將領的期間可以回家,但是她沒有必要對父母道歉,因為她什么都沒做錯。
之所以花木蘭覺得自己有罪,是因為她自己也覺得女性有“氣”是一種罪,既然她發現自己有“氣”,她就應該把它隱藏起來,不應該用“氣”來帶兵打仗,更不應該去做一個將領。
所以要父母同意她做將領,她才能做。
花木蘭是一個普普通通的女性,卻被視為女巫,她受到了歧視,她是受害者,她為什么要贊成別人的看法,為什么要覺得自己有罪?
這感覺就像丈夫出軌了,妻子覺得是自己的錯,是自己對丈夫不夠好;
就像女性被強奸了,她覺得是自己的錯,是自己穿太少了。
明明不是你的錯,你為什么要把責任攬在自己頭上呢?
花木蘭是一個獨立、自主的女性,她不應該覺得女性有“氣”是一種罪,她應該覺得這是她的天賦。
她也不應該覺得女性不能帶兵打仗,她應該覺得男性能做的事,女性也能做。
其實《花木蘭》的劇情有點像《冰雪奇緣》。
《冰雪奇緣》中的艾莎就是天生擁有魔法,她因為用魔法誤傷了妹妹安娜而感到自責,所以一直隱藏自己的魔法。
有一天她無意間施展了魔法,人們紛紛說這是“妖術”,將她視為怪物。
為什么《冰雪奇緣》口碑那么好,而《花木蘭》口碑那么差?
因為《花木蘭》中人人都覺得有“氣”的女性是女巫,連花木蘭本人也這么覺得,還覺得自己愧對于家人。
而《冰雪奇緣》是反過來的。
艾莎想通了,她覺得她應該正視自己的特點,把它當做一種力量,而不是累贅。因為只有你肯接受自己,別人才肯接受你。
于是,她脫下手套,脫掉披風,盡情地釋放她的魔法。
艾莎才是真正“站”起來了,而花木蘭一直都是“跪”著的。
所以雖然《花木蘭》和《冰雪奇緣》很像,但是花木蘭不像艾莎,仙娘才像艾莎。
花木蘭說她和仙娘不是同一類人,她說得很對,因為仙娘才不會覺得自己有“氣”是一種罪,更不會覺得女性帶兵打仗是一種罪,仙娘覺得女性可以做任何想做的事,而不用在乎別人的眼光。
有時候真的覺得花木蘭是不是上過女德班,不然為什么她隨時隨地都覺得自己有罪?
連觀眾都覺得她沒罪,她還覺得自己有罪。
上一次看到這種劇情還是《娘道》,女主角瑛娘因為生了幾個孩子都是女孩,始終沒有為丈夫生男孩,所以覺得自己罪孽深重。
花木蘭因為展示自己的“氣”、帶兵打仗覺得自己有罪,和瑛娘因為生不出孩子而覺得自己有罪并沒有本質的區別。
忽略奇幻、動作、戰爭等元素,《花木蘭》就是第二個《娘道》。
當可汗要殺花木蘭的時候,仙娘以生命為代價救了花木蘭一命,因為她覺得花木蘭是一個清醒的女性,是一個思想很先進的女性。
但事實證明仙娘白死了,花木蘭辜負了她的期望,她根本不是仙娘想象的那種女性。
雖然最終花木蘭成為了將領,但是問題的根源還是沒有得到解決。
我本以為電影最后所有人會不再覺得有“氣”的女性是女巫,而是覺得女性有“氣”和男性有“氣”沒什么不同。
但是電影壓根就沒提這件事,電影最后只有花木蘭一個人不再受到歧視。
花木蘭一個人不再受到歧視,并不代表所有有“氣”的女性都不會受到歧視。
花木蘭一個人的地位提高了,并不代表所有女性的地位都提高了。
從此北魏人民是不再歧視有“氣”的女性,還是繼續歧視她們,電影沒有交代,似乎這個問題根本不重要。
只要電影最后花木蘭取得成功了就行了,其它女性過得好不好不重要。
只要花木蘭一個人的問題解決了,其它女性的問題也就解決了。
只要花木蘭一個人不被歧視了,其它女性也就不被歧視了。
所以這從頭到尾講的都是花木蘭一個人的事,而不是所有女性共同的事。
除了有“氣”就會被視為女巫之外,電影中女性還存在很多歧視,比如女性的職責就是結婚,只有結婚才能給家庭帶來榮耀,比如女性必須文靜,必須優雅,必須三從四德(這一點花木蘭倒是學得很好,隨時隨地都覺得自己有罪)。
拍電影的基本框架就是人們發現一些問題,然后會想辦法解決問題。
當然大部分電影最后這些問題都被人們解決了,也有少部分電影是人們雖然沒有解決這些問題,但至少他們努力過了。
本以為《花木蘭》是一部探討女性問題的電影,是一部能引人深思的電影。
但是《花木蘭》最后女性被歧視的問題沒有被解決,也沒有人去解決,直到最后依然存在。
有“氣”的女性仍然會被視為女巫,女性的職責仍然是結婚,仍然只有結婚才能給家庭帶來榮耀,女性仍然須文靜,必須優雅,必須三從四德。
給人的感覺是這些問題好像不重要,一筆帶過就行了,沒必要深入探討。
你提出了這些問題,但是沒有深入探討,那你把它們拍出來的意義是什么呢?
花木蘭回家的時候,她的妹妹正在上禮儀課。
毫不夸張地說,這一幕讓我感覺在看恐怖片。
因為整部電影除了花木蘭之外,其它女性的生活沒有發生任何變化。
她們的生活仍然是上禮儀課,然后結婚生子,等子女長大了就給他們灌輸“女人只有結婚才能給家庭帶來榮耀”的思想,因為她自己就是這么過來的。
還是那句話,花木蘭一個人的地位提高了,不代表所有女性的地位都得到了提高。
當花木蘭被仙娘吊打的時候,仙娘說,她只有誠實,只有承認自己是女人,她的“氣”才會發揮最大的力量。
這給人的感覺不是在看電影,而是在上課,在教育你要誠實。
《木蘭辭》中,花木蘭自始至終都沒有暴露自己的真實身份,所以她就不誠實了?所以她就不值得我們學習了?
不僅如此,電影最后皇帝還送給花木蘭一把劍,上面除了忠勇真之外還刻了一個“孝”字。
這同樣是給人感覺在上課,教育你要孝順。
我真的受不了看電影的時候導演強行給你上課,強行給你灌輸核心價值觀。
再說說備受爭議的演員說英文的問題。
中國的故事被美國人拍成電影,演員都是中國人,說的卻是英文,這讓我感覺很魔幻。
所有人說的是英文,寫的字卻是中文,這就更魔幻了。
當然,美國人看這部電影的時候會很方便,不用看字幕。
你站在美國人的角度能理解為什么演員都說英文,但你站在中國人的角度就理解不了了。
《花木蘭》上映前,迪士尼還宣布這部電影有國語版,由劉亦菲、鞏俐、李連杰配音。
很多人都拍手叫好。
我就納悶了,這部電影本來就該讓所有演員都說中文,為什么要讓他們說英文,最后再搞個配音版呢?
假如中國的電影公司把美國的故事拍成電影,演員都是美國人,說的卻是中文,估計會噴死吧。
以前的抗日劇就喜歡這樣,劇里的日本人全都會說中文。
所以現在拍抗日劇正規的拍法都是日本人就說日文,然后在旁邊配個翻譯。
現在不僅是抗日劇,幾乎所有國產電影、電視劇里面只要出現了外國人,他肯定說的是他的國家的語言,除非他的設定就是會說中文。
既然我們拍電影都允許外國人說自己的語言,美國人拍電影為什么一定要讓中國人說英文呢?
美國不僅僅是拍《花木蘭》是講英文,他們拍任何一個國家的故事全都是講英文,包括拍外星人的故事都是講英文。
所以不得不表揚一下《阿凡達》,納美人終于不是說英文了,而是有他們自己的語言。
為此《阿凡達》劇組還專門創造了一門語言。
除此之外《指環王》《超人:鋼鐵之軀》《星際迷航》也為電影中的種族創造了語言。
如果你是拍外星人的故事,讓你去創造一門語言太麻煩了,但是你拍地球人的故事的時候能不能用當地的語言?
這一點《西部世界》就做得很好,美國人說英文,中國人說中文,日本人說日文,印第安人說印第安語,德國人說德語。
《花木蘭》出第一支預告的時候,看起來還不錯。
當我感覺《花木蘭》可能是一部佳作的時候,我感到很丟臉。
因為我們自己的故事被美國人拍了,而且拍得還比我們好。
如今得知《花木蘭》拍得很一般,甚至有點爛。
《花木蘭》沒拍好可能不見得是一件壞事,因為這反而讓我們不那么丟臉了。
但這件事也給我們敲響了一記警鐘。
80年代的時候,日本拍了一部《西游記》,這部《西游記》完全是在侮辱名著。
于是楊潔站了出來,發誓要拍一部我們自己的《西游記》。
最終她拍出了中國有史以來最好的《西游記》,30多年過去了也沒有被超越,捍衛了《西游記》的聲譽。
然而并不是所有外國人拍的中國文化的電影都拍得不好。
如果問你有哪些優秀的反映中國歷史的電影,那么《末代皇帝》一定是其中之一。
然而這部電影卻是一個意大利導演拍的。
《末代皇帝》就比日版《西游記》、美版《花木蘭》好多了,它不但不是爛片,反而還拿了9個奧斯卡。
反觀國內拍的發生在清朝、民國時期、抗日戰爭時期的電影、電視劇,大部分都是清宮劇和抗日神劇,佳作少之又少,能超越《末代皇帝》的更是寥寥無幾。
我們自己的故事拍不好,卻被外國人拍了,而且拍得比我們好,還拿獎拿到手軟,這是多么丟臉的事。
我們應該慶幸《末代皇帝》這樣的電影還不是很多,否則的話,以后我們想了解自己國家的歷史只能去看外國電影了。
2015年,游族影業宣布拍《三體》,最終電影拍完了,但是沒做后期,被無限期擱置了。
沒有拍出來不見得是壞事,因為就算他們把后期做了,上映了,多半也是爛片。
最近有很多個版本的《三體》在拍攝當中,或者正在籌備。
十月文化要拍影版《三體》,光線影業也要拍影版《三體》,騰訊要拍劇版《三體》,B站要拍《三體》動畫……
前幾天耐飛也宣布要拍《三體》,雖然是由《權游》的編劇2DB制作,但萬一拍得比我們自己拍得好呢?
美國拍《花木蘭》和《三體》不是個例,以后他們還會繼續拍中國的故事。
想象一下,假如二十年后,美國把《西游記》、《三國演義》、《水滸傳》、《紅樓夢》、《封神演義》、《山海經》、《聊齋志異》、《儒林外史》、《搜神記》、《史記》……全都拍了出來。
并且把我們現在還拍不了的《微紀元》、《地球大炮》、《贍養人類》、《鄉村教師》、《球狀閃電》、《超新星紀元》……全部拍了出來,而且拍得很好,那是一件多么讓人感到自卑的事。
為什么我們沒有能力拍我們自己的故事?
為什么我們拍了我們自己的故事,但是卻沒有能力把它們拍好?
迪士尼是詐騙犯。 花木蘭看完了,他們的舞美是怎么錯過中國那么多好看的中國服飾妝容找到最土最俗最影樓的那一款,各種熒光色和刷漆臉真的槽點太多不知道從哪里開始。 迪士尼沒有錢了嗎除了外景竟然上橫店加上無數的奇葩特效,好多感覺夢回美人心計天盛長歌神都龍王仙劍奇俠傳。 刪除了動畫里的龍然后加上一個國產仙俠劇水平的玫紅色工具人鳳凰,你們的導演和編劇也瘋了嗎,哦不鞏俐才是真正的工具人不知所謂她每一次出場就是為了讓劇情來一個生硬的轉折,每次以為會大戰一場鞏俐就會變身飛走,她不應該是鷹,應該是蒙面鴿王。 李連杰作為一個皇帝可能是照著門神和打獵的乾隆做的造型,真憨厚真喜慶,就是乍一看有點像2006年的狄仁杰,男主也是工具人,不知道干什么用的,甄子丹也是工具人,劇情好無聊,現在什么人都可以上迪士尼搞編劇還是中國人的錢真好騙?動畫片那么搞笑為什么這個片子會拍的又不搞笑又不感人又不勵志? 對了女主角劉亦菲,全程表情非常簡約,我甚至有錯覺這不是花木蘭這是盲女的大冒險,除了熟練應用各種深呼吸喘氣聲劉亦菲的表演可以用一如既往來形容,毫無進步毫無驚喜,好幾眼都看成了劉詩詩,是英語臺詞太難背了以至于忘記做表情了嗎天仙?2020年了ab的演技都在進步了求求你了大女主。 對了那把貫穿全片的劍和祖傳玉佩上面的簡體楷書真的絕了,微軟記得收一下版權費。 全篇的風景是蠻好只是會讓任何一個學過地理的中國人的渾身抓狂,福建土樓外是漫山遍野的青青草地,雪山剛剛雪崩完就是丹霞地貌。 別去看了,迪士尼是詐騙犯,看困了886
補充一下,我很喜歡我舉例的幾個電視劇,只是說場景有點像
影評只是個人意見,不要跟我杠我不聽,粉絲也離我遠一點,你可以去刷好評不要打擾我給差評,反正我就是覺得難看
省點錢吧
其實沒多爛,就看你以什么眼光審視這個片子了。
假如我們從完全完全的第三方角度看來《花木蘭》,這就是個一般片,很單純的超級英雄電影。
沒錯,在真人版里,我們的木蘭有特異功能,所以她替父從軍,不但隱瞞了自己的性別,還隱瞞了自己的超能力,扮作普通士兵,這是與原版動畫在人設上最大的區別,取消了人物成長和歷練,讓木蘭一出場就是滿級絕地武士,導致最初還不得不抑制自己的絕地原力。
要問為什么這樣改,大概是時代進步(ZZZQ)吧,只有天選之女才夠正。
但是,因為這是描述中國的故事,所以導致我們無法從中抽離,不能完全做到第三方角度,那就怪不得我們噴這道非常正宗的“左宗棠雞”了。
你要說老外高高在上不屑于深入調查東方,我不太茍同的,外國人再高傲,他們也明白不會跟錢作對,《花木蘭》海外最大的票倉在哪里,他們心里跟明鏡兒似的。
老外拍中國文化的時候,總會莫名其妙的創造出一個“空想”的中國。雖然我們能看出他們已經非常努力了,非常想討好東方的觀眾(的市場),但渾身透著一股別扭,就算是深入了解過中國文化的一流學者也無法克服這種局限。沒辦法,因為思維方式的問題從根兒上就不一樣,對比一下東方的國畫和西方油畫之間差異的明白了。
用河森堡的那句調侃來舉例:“愛新覺羅·弘歷陛下正是用這種方式向他的子民們展現了他的慷慨與仁慈。”這句話雖然沒錯,但從語境到感覺,都不是那么回事,真正的中國人不會這么說話,也不這么思考問題。但外國人就理解不了,所以才會出現左宗棠雞這種東西。(對比來說,我們拍外國歷史也會遇到這種問題)
回到這部電影,《花木蘭》沒有各位想象的那么不堪,但實在是“后勁兒”太大了。跟《信條》用復雜的時間線繞暈觀眾一樣,映后回味無窮,但區別是,《花木蘭》這種后勁兒是負面的,越琢磨越難受的存在。所以豆瓣目前4.7分,怨不得別人。
這不是吹毛求疵。因為文化這種東西,馬虎不得。
有人說了,《花木蘭》改編自同名動畫電影,但為什么那部動畫片口碑就不錯啊,豆瓣評分7.8分,中國觀眾為什么能接受那部動畫,卻無法接受根據其改編的真人電影?
問得好。這里只是簡單說下二者區別,就是昔日動畫與今日電影的定位問題。
1998年的動畫電影是完全的好萊塢電影,雖然聘請了中國一大批文學家、歷史學家、藝術家作為顧問,而且動作設計也參考中國武術,也有不少存在爭議的地方,小時候記得歷史老師上課還特意說過這個片子,我大致記得幾點爭議之處:
比如木蘭與李翔的情感線索,讓木蘭跟上司談戀愛就有很多人覺得離譜,還有就是木須龍的形象問題,以及大反派單于從北方戰場秒入皇宮刺殺皇帝的橋段,這些原創劇情被一些史學家和文化學者認為完全不合邏輯。
最大的爭議在一處,最早在試映的時候,木蘭臨行前偷偷親了熟睡中父親臉頰,但中方人員看了之后表示不可理喻,然后這個鏡頭最終被刪了。
但是,動畫《花木蘭》最終口碑不錯,雖然在國內票房一般,但觀眾對此大部分偏于正面評價,為什么?
很簡單,動畫版首先加大娛樂效果,刻意虛化時代特色,要知道動畫直接搞出了“隋朝大戰匈奴”的故事背景。其次在奇幻屬性和童話風格上大做文章,從各種祖先神靈,到木須龍、小蟋蟀等奇幻生物,再加上迪士尼式歌舞橋段。
動畫《花木蘭》給人的第一印象,這就是一個奇幻色彩很重的童話故事,就是假的。
基于此,雖然動畫《花木蘭》有很多不符合我們觀念的東西,但你跟童話故事較真的人畢竟是少數,就跟沒人指責《阿拉丁》不符合當代文化色彩一樣(原著里的背景是就是波斯式的“東方”),因為本身就是天方夜譚嘛!
此外,人家原創劇情編排也夠合理,人設有趣,在雪崩時木蘭策馬揚鞭營救李翔的場面,簡直是迪士尼公主最高光的時刻。
所以動畫《花木蘭》的定位,就是一部童話公主片,主要市場還是西方,而對于東方中國觀眾來說,雖然怪味,但娛樂性還在,且骨子里面我們會將其當做一部迪士尼動畫片來看,不會過于較真。這是主觀原因,客觀原因我們稍后再說。
動畫《花木蘭》雖然當年內地票房一般,但得益于盜版影碟市場的繁榮,這部電影在觀眾群體里流傳范圍還是很高的,我們對該片好感還是居多。
所以,當真人版《花木蘭》消息傳出的時候,多數中國觀眾是很高興哦,互聯網是有記憶的,不信可以翻看當年新聞底下的評論。
而且真人版還是一部合拍片,有著中方團隊的參與制作,就是出品過《臥虎藏龍》《捉妖記》,并且把《英雄》等華語片成功推廣到西方的安樂影業,江志強老板與西方迪士尼合作中國故事,再合適不過了。中美合作的《花木蘭》,想想都讓人激動。
但誰也沒想到,是這個樣子,定位出了問題。
首先,真人版《花木蘭》對原動畫最大的改動就是歷史背景,刻意讓背景寫實化,把動畫版反派的匈奴,變成了歷史上的柔然,一看就是北魏的故事。而且,片中李連杰飾演的皇帝與大反派之間的恩怨(殺父之仇),也暗示了北魏鮮卑與柔然手足相殘的特色,這倒是很考究。
其次,與寫實化對應的,就是趣味元素的剔除,刪了木須龍等有趣的角色,刪除了歌舞,卻增加了另一個原創角色——女巫。
把上述東西組合在一起,就四個字:不倫不類。
從開場的福建土樓,到嬪妃到處走的皇宮,再到陰森的宮殿,說就不說使用黑魔法的女巫了,這是中國的故事???
文字說服力不強,我們上圖,對比一下當年動畫版,和今日真人版的區別:
首先就是場景,木蘭的家,從園林式的景墻到圓形的土樓,各位考慮一下這個地理跨度。
然后就是皇帝的形象,誰能告我北魏皇帝盔甲胸前為什么掛著十字架??
老版動畫《花木蘭》,雖然有爭議,但之所以被大部分觀眾所接受,除了動畫虛構色彩的主觀原因之外,動畫版在服化道以及場景設定上,是很順眼的。
看看當年美國出品的好萊塢動畫版幕后是怎么做的:
“迪斯尼公司為了使影片具有鮮明的東方風情,特別派出一組創作人員赴中國大陸進行實地考察和研究。他們的足跡遍布北京、大同、西安、洛陽、敦煌等文化名城,參觀各地博物館、美術館,還曾親臨嘉峪關感受長城的壯美,收集了大量的資料。此外,幾百名迪斯尼動畫師不惜耗費時間,學習中國傳統藝術所講究的凝練傳神的藝術風格和平衡和諧的藝術哲學,琢磨模仿中國國畫的畫風和手法。”
如今,真人版這可是合拍片哦?!就合作成這樣???
簡單而言,當年動畫版很成功,至少讓西方觀眾喜歡,東方觀眾雖不適應但也能接受。本片所要做的很簡單,直接照搬就行,但真人版偏不,非得給你魔改成這樣
您知道為何嗎?
真人版《花木蘭》骨子里面就是一個西方古裝騎士電影。您把中國背景換成維京人、換成凱爾特人、換成其他歐洲騎士,那這部電影就成立了。
比如鞏俐飾演的角色,其實是最值得被吐槽的人設。
暫且不說黑魔法、女巫等西式名詞設定(理解為會法術就行了,這點無所謂),就單說這個角色的特征,在我國文化體系下就不成立的。很簡單,我國歷史文獻和民俗典故里,但凡有點特殊本領或者有宗教底蘊的,那是很吃香的,都是大咖。
我國不是沒有女巫,中國古代有大量從事占卜的巫女、溝通天地的薩滿(Shamans)和靈媒,她們或能以舞降神、與神溝通,或能驅邪、醫病、祈雨、祝禱風調雨順,這種人的地位都很尊貴的。 更不要說文獻記載里各種會“法術”的老道或術士,尤其是在南北朝時期,由于戰亂的原因,祈福、煉丹、修仙什么都有,在士大夫階層也有相當的市場,符咒方術堪稱中國歷史上最為鼎盛的時期。
比如我們看《水滸傳》里的公孫勝,《妖貓傳》里的黃鶴大師,都是一等一的人物,《西游記》各種妖怪假扮大仙當國師的,就連《三國演義》里會九宮八卦陣的諸葛亮都是“近妖”般的人設。
所以鞏俐這個角色按理說是超級大boss才對,未看片之前我以為她最后是要篡奪王位的邪惡法師,跟《阿拉丁》里的賈方一樣。沒想到片中的竟然委身于反派身邊,成了其鷹犬,最后還在女主角的影響下找回自我,就因為她是個女巫????
拜托,女巫鄙視鏈這種只有歐洲才有啊,在東方文化下,從中國的天師,到日本的陰陽師,先不論正邪,但最起碼也是“臺柱”級別的存在,結果您給來一個這樣的定位?能想象一位會法術的角色生活在底層嗎?哪怕是個妖怪,也會興風作浪啊!斬妖除魔,方顯英雄本色,結果。。。
再退一步,呈現出來的質感也讓人撓頭。
動畫版花木蘭里對武術很有研究,還專門請了武術指導,李翔唱歌那段一看就是傳統武術套路的風格,甚至有點黃飛鴻的影子。
今日真人版,除了甄子丹外,其余場面無論是訓練還是作戰,打斗效果實則一般,這讓看慣了武俠片的中國觀眾,很不習慣。
別說中國觀眾不習慣,老外也不爽,用IMDB上老外觀眾的評價吧“lame fighting styles”。
動作場面的槽點我就不說了。我們看下動畫版是什么場面,再看看今日什么效果。
這片據說耗資2億?就這?
真人版《花木蘭》 讓我想起了那部《長城》 ,不考慮源頭單從模式上來看,二者有很多共同之處。都是描述中國古代的故事,卻是西方主要操盤的項目,雖然演員大多數是黃皮膚,但編劇則是清一色的老外,如今這倆片子在豆瓣的評分都跌破了5分。
《長城》的概念來自于傳奇影業的老板,2011年就開始籌備了,是公司在中國成立“傳奇東方”后的第一個項目,最早定的導演是《血鉆》《最后的武士》的導演愛德華·茲威克,該項目已經到了劇本階段。但后來合作終止,導演換成了張藝謀,但愛德華·茲威克和他的團隊打造的劇本留了下來,并且他還擔任了制片人之一。
張藝謀接手后,以中影為首的中方團隊加入,但在幕后最大牌的中方人員也就是喇培康掛名的監制,與《花木蘭》里安樂影業的江志強擔任執行制片性質差不多,話語權不算高,整體還是外國出品,外國人掌控,連張藝謀也沒啥話語權。所以就是中西文化水土不服的原因,我們看得都特別別扭。
不過兩部電影的區別,如今《花木蘭》分數已經跌得比《長城》還低了,原因很簡單,《花木蘭》耗資兩億美元,《長城》耗資1.5億美元,比《花木蘭》成本還小,但《長城》拍出來各位看看是什么效果。
您再看看《花木蘭》什么效果。攻城場面就一小隊人馬,柔然陣營滿打滿算也就一個投石車。。。
不夸張的說,日本戰國時期的戰斗規模都比這個大。
終究而言,導演在這個項目里雖然話語權不高,但還是有分量的,最起碼能夠掌控風格,《長城》在內地票房11.73億人民幣,我們等著看下《花木蘭》在內地最終票房是多少。
最后,不得不說的就是劇情和人設。
真人版《花木蘭》有個很奇怪的改動,就是把動畫版乃至《木蘭辭》都非常重要的“喬裝出征”戲份給刪了。
《木蘭辭》里有“東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭”。動畫版里,變成了木蘭雨夜,向祖先禱告后,割斷長發,穿上戰甲,策馬揚鞭飛馳而去。可以說,原版出征前的準備戲份是非常提氣的。
但真人版完全沒有展示,她就那么悄無聲息的走了,沒有帶走一片云???這個有意境的戲份,為什么刪除?
而且真人版把動畫中的李翔一分為二,變成了甄子丹和安柚鑫兩個人,導致錯位感很強。
原版李翔就是木蘭的上司,發現對方真實身份后,面對花木蘭的救命之恩和“友情”,產生了極大的矛盾內心,但真人版里,花木蘭和甄子丹這層關系就很弱了,木蘭暴露身份后,甄子丹剛剛將其驅逐,轉眼就讓米蘭領隊了?而安柚鑫在一旁全程華麗醬油,然而最后大戰甄子丹反而就消失不見了,也是邪祟。。。
還有鞏俐這個角色出場孔武有力,到了最后就變成了一個幫助主角指路的NPC,啥功能也沒有。
看看動畫版結尾木蘭在大庭廣眾下如何力挽狂瀾,拯救皇帝,百姓高呼萬歲,既振奮人心又zz正確,照搬過來有什么難的?現在連故事都講不通,還指望啥呢。
就靠著ZZZQ?看看西方媒體一個勁的吹捧,再看看大眾評分。
話又說回來,真人版《花木蘭》要真的朝著真人版《阿拉丁》《美女與野獸》等風格發展,就是強化奇幻和童話色彩,沒準上述問題或多或少都會淡化。還是那句話,很少有觀眾會跟童話故事太較真。
比如成龍與李連杰那部《功夫之王》,雖然口碑也不咋地,對中國文化也是拿來主義的運用,大家吐槽歸吐槽,但卻是抱著哈哈一樂的心態來看的:“臥槽,他們把玉皇大帝拍成宙斯了”、“哈哈,孫悟空和八仙一塊打二郎神”。。。充其量就是惡搞式的娛樂。
但如今真人版《花木蘭》從各方面的定位來看,骨子里面就要拍成古裝大片的,片中從歷史背景,到角色南北朝時期的額黃妝、兵器盔甲等方面能看出也是做了文章的,他們就想著完全史詩化,但有時候不得章法。(下圖其實挺考究)
比如,花木蘭去軍營報名那段,這個大門就能看出問題。
大門口擺倆神像,仔細看造型,這二位是佛教四大天王的造型,不是門神,而是按照佛教鎮殿護衛傳統來的。只不過佛教天王是唐朝時期才傳入中國的。
再看門匾——“折沖府”。這是我國唐代府兵制基層組織軍府的名稱,好吧,果真是唐朝的軍營大門。。。
這種感覺就很別扭。《花木蘭》這部電影里你可以挑出各種各樣不符合我們傳統的地方,但反而在這種“無關痛癢”的地方搞的很有儀式感,雖然朝代錯了吧,但一看就是劇組人員做了研究的。
說白了,就是西式思維拍中式文化,而且拒絕走童話風,非要搞嚴肅史詩范兒,自然會把一些問題放大。
但既然你嚴肅起來了,也就別怪我們嚴肅對待了。
《花木蘭》里關于鳳凰的說辭,再次犯了西方文化主觀的錯誤,因為把中國的鳳凰與“鳳凰涅槃”里的鳳凰,搞混了。但這個錯誤其實挺“無辜”的,因為別說老外,就連我們也會搞混。
我國民間傳說中的鳳凰,就是百鳥之王,是吉祥和諧的象征。而“鳳凰涅槃”是西方的鳳凰,就是不死鳥phoenix,浴火重生。只不過當年西學東漸的時候,這種神鳥也被學者翻譯成了鳳凰,或者是我們的鳳凰被引入西方之后,也用了phoenix這個英文名,反正二者的名字叫著叫著就一樣了。
在我國古代靈物崇拜里“百鳥朝鳳”里的鳳凰,從來沒有在火里永生的意思,這就跟把希臘神話里守護寶藏的龍,與中國神話中的龍混為一談一樣。
但話又說了回來,這種區別估計我們自己都很少知道,因為這本應是常識性的東西,卻沒人教,也很少有傳承。。。相反,我們在各種流行文化中,卻見了太多烈火中復活的“鳳凰”,《圣斗士星矢》里的鳳凰座一輝,到《哈利波特》里的鳳凰,再到如今《花木蘭》里的鳳凰,這些都是西方的不死鳥,反而我們五彩斑斕的鳳凰形象,其代表了什么含義,卻很少有人記得。
想起了當年俺在《哥斯拉2》觀影做嘉賓的時候,一位觀眾說,片中大反派王者基多拉的三頭龍形象,是在影射中國。我當時非常無語,中國龍和西方龍,難道也分不清了嗎?基多拉是日本產的,霓虹國再腹黑,也不會把東方靈物,變成反派,人家“東方龍”跟“西方竜”,在文字上就不一樣。
說起來,真的挺無奈的。
說一千道一萬,文化這種東西,馬虎不得。
電影文酷
dreamcrowfilm
我叫木蘭·花行者,或者大家也可以叫我木蘭·花爾花廷。
我出生在銀河帝國邊陲的一顆偏遠行星。
與其她文文靜靜的女孩子不同,我從小就喜歡飛檐走壁。
父親是克隆人戰爭的功勛老兵,曾打退分離勢力的進攻,負傷后退役回鄉。
他告訴我,我的“氣”很強大。
“氣”滲透宇宙萬物與所有生命。
“氣”有很多名字,在其他星球,它更多地被稱為“原力”。
帝國似乎對女性原力敏感者很敵視。我也不知道為什么,反正從我出生起,父親就要我隱藏自己的原力天賦。
大概是因為現已被屠殺殆盡的達索米爾暗夜姐妹曾在克隆人戰爭期間給銀河系造成過很大威脅吧。
然而,萬萬沒想到的是,有一名暗夜姐妹活了下來,并為殘余的分離勢力效力,還說了一句原力黑暗面專用臺詞:
“Wewill finish what we started.”
殘余的分離勢力艦隊重振旗鼓后,從未知空間殺出,接連攻占帝國六個星區,切斷了銀河系最重要的超空間航路之一——科雷利亞貿易之脊。
皇帝陛下決定迅速擴大帝國沖鋒隊,保護超空間航路,下令帝國境內每個家庭都必須有一名男性成員入伍。
由于我沒有兄弟,因此作為傷殘軍人的父親將不得不再次披掛上陣。
父親雖然戰功赫赫,但畢竟年老體弱。于是,我決定瞞著家人代父出征!
穿上父親老舊的克隆人盔甲,開著飛船,離開母星,來到著名的卡里達帝國軍校!
在帝國軍隊里,我發現我的上司是赫赫有名的慧爾守衛——奇魯·英威。
他發現我的原力很強大后,告訴我:
原力與我同在,我與原力同在。
分離勢力同盟攻克了一個又一個星區,逼近帝國首都科洛桑。
我所在的營還沒完成訓練,就不得不奉命支援前線。
在戰斗中,我遇到了那位暗夜姐妹。她看穿了我的性別,打壞了我的盔甲。
沒有了盔甲的束縛,回歸了我本來的性別,我的原力覺醒了!
這時,分離勢力的超級武器開火了,摧毀了帝國軍一艘又一艘飛船。
在原力的協助下,我以一己之力摧毀了敵人的超級武器,拯救了整場戰役!
然而,由于我隱瞞性別,我原來的部隊感到受到了欺騙,因此將我暫時驅逐出軍。
傷心的我再次遇到那位暗夜姐妹。
她希望我與她聯手,憑借我倆強大的原力,我們能聯手統治銀河!
雖然我拒絕了她,但她還是提醒我剛才的戰斗只是聲東擊西,分離勢力艦隊早已直奔科洛桑!
我帶著這份情報返回軍營,戰友們再次接納了我,并與我連夜趕回科洛桑。
此時,Chancellor已成為叛徒,皇帝也被分離勢力俘虜。
戰友們負責拖住敵人,我奉命去解救皇帝!
最終,幡然醒悟的暗夜姐妹為了保護我而犧牲了自己。而我消滅了分離勢力的領導人。
戰后,皇帝邀請我加入帝國禁衛軍,我發現我的引薦人是著名的雇傭兵芬內克·尚德。
你對這部星戰外傳滿意嗎?
掃碼加未來局接待員微信
備注「不存在」,進群細聊
9.15日小記:5號發的影評到現在剛好10天,這個花木蘭可以說是寄托著太多太多人的期待了,無論從哪個方面來說這個電影都本該是最值得去電影院看最火爆最好的,可惜期望越大失望就越大,而且是完全徹底的失望,甚至可以說是太“無情”了!對我們從小到大在心目中所熟知的花木蘭簡直是所能做到的最大的篡改和侮辱!這個電影僅僅是借用了花木蘭這個人名以及里面的建筑,服裝,化妝,道具和取景也是總體上借用了我們的,然后編造了一個美國人想象出來的花木蘭,電影里除了那些借用了我們的之外,我們所能看到聽到的任何東西都跟我們沒有一點關系,就相當于是在看一群黃皮膚的人用我們的東西在演一個本該是由白種人來演的屬于他們自己的歷史傳說人物的電影!我一看到開頭的語言竟然是英語的時候就惡心的想吐就不想看了,然后跳著只看了開頭和中間的雪崩戰斗以及鞏俐死,連結尾我都不想看!然后寫下了這個影評,后來根據大家的回復又做了幾次修改才成為了下面那樣的評論,因為是跳著看的,前后劇情不連貫,所以我的影評可能有些地方說的不對。現在想來,當初我本該把這個電影從頭到尾看完給大家寫一個有理有據的影評。另外聲明一下,在我看來,這個電影被大家黑的這么狠,評分這么低,這是電影制作方的問題,是電影本身的問題。跟劉亦菲,鞏俐,李連杰和甄子丹沒有關系,并不是他們的錯!我是從小到大看著甄子丹和李連杰的電影長大的80后,對于他們的演技我是沒有任何懷疑的!劉亦菲我最喜歡她的《仙劍奇俠傳》和《天龍八部》,神仙姐姐當之無愧!鞏俐就算我們不看具體的電影,只看海報和電影圖片就是霸氣御姐范,非常的有氣質,所以一般情況下不管電影怎么爛,就算是僅僅為了看劉亦菲和鞏皇也是值得去電影院看的!但是這個花木蘭我個人認為還是算了吧,不管是為了看演員還是劇情,都不值得花錢去電影院,自己在網上看一看養養眼就行了。如果沒有劉亦菲,這個電影根本就不會有人去電影院看!如果沒有劉亦菲,評分別說4點幾了,還可能是0點幾呢!哎,以后幾乎不會再有外國拍的這種類型的電影了,很想外國再拍一個這種電影,我就可以彌補這次沒寫出完整的有理有據的影評的遺憾了!????????如果在從頭寫影評,會花費很多時間,而且電影熱度已經沒有了,9重新寫就沒啥意義了。好了,就這樣吧。如果大家有啥想說的在下面回復,或者關注我私信我都可以。另外,10月1號的姜子牙和花木蘭動畫,我已經看過他們的預告和海報了,哎,在我個人看來,絕對的是爛片毀經典毀歷史小說的形象,就跟之前的哪吒魔童降世一樣,全方位無死角的脫離傳統歷史文化向外國靠攏!但是呢因為是國產所以票房也許會很高吧。這個花木蘭是明目張膽的在意圖改變我們的民族文化和意識形態,而且在歐美國家的和平演變之下我們的民族文化和意識形態逐漸的在撕裂,這個花木蘭算是個很好的效果檢驗!而且結果也讓美國人很滿意!我很少寫影評的,以后有緣再見了。(下面是影評)
先說我的看法, 首先98年動畫版花木蘭拍的相對來說還是比較好的,也是最喜歡的看的。
其次,這個花木蘭從開頭第一個畫面直到最后結尾,全程讓人尷尬的不想看,我是直接快進看完了,只用了幾分鐘。至于讓人尷尬的細節我就不說了,直接說毛病。只說我快進看到的,沒看到的就不說了。下面這個地址是國外從劇情和人物設定上吐槽這個電影的,你們一定要看一看,把所有不合理的劇情和人設全部吐槽了一遍微博國際版 weibo.com
為了避免誤解,在你們看影評之前我先聲明一下,里面的四個大伽(李連杰,劉亦菲,甄子丹和鞏俐)都是我最喜歡的,而且他們的演技相信大家都是有目共睹的,所以這個電影之所以這么爛我覺得并不是因為演員們的問題,而是電影本身!這是一些小細節:
1.鞏俐的造型是美國印第安人的獨行俠!
2.鄭佩佩的鬼妝,是故意這么畫的吧!不說嚴重夸大史實,就算歷史上真的是這樣的妝容也不能就真的就這么化吧!既然對妝容要求這么嚴格要符合史實,那為什么其他方面就不符合史實呢?導演,請問這是為什么呢?
3.怎么會有那么傻的反派,一二十個騎兵就想要打敗對方的一個軍隊?
4.打仗追擊敵人只派十來個騎兵?送死都不夠!
5.打仗的場面看著像是兩個黑社會聚眾斗毆!
6.正反派雙方的人數忽多忽少,難道是打仗打累了都去一邊歇去了?
7.花木蘭哪里來的自信敢脫掉盔甲?以為自己是鋼鐵之軀嗎?
8.那么寬廣又沒有任何遮擋物的戰場,木蘭是怎么跑到反派背后的,難道木蘭是披了哈利·波特的隱形斗篷嗎?
9.反派只帶了一二十個人就打進了對方國家的皇宮還捉住了皇帝?從邊境打到皇宮,如入無人之境,是天神下凡嗎?竟然這么厲害。
10.木蘭全程開掛,鞏俐NPC輔助木蘭,瞬間就讓反派沒有了存在感,導演,你好歹也給反派一點面子啊!畢竟人家在建筑工地累死累活的,沒有功勞也有苦勞啊!
夠了,不說這些細節了。這個電影真是全方位無死角的爛片!從頭到尾都是噴點!簡單噴一些最基本的吧,下面是正式影評:
1,一兩個土樓就代替了一個村落,太過扯蛋!不知道的進到里面一看還以為是群租房呢!就算是改編動畫也不能瞎改啊!隨便上網搜一搜也能知道古代中國北方的建筑是什么樣的吧!偏偏弄個穿越的還是南方的土樓,導演,你這是在故意的南土北調吧!
2,木蘭她爹開頭竟然說“NO”,就沖這一個“NO”我就不想看了!還覺得特別的惡心想吐!導演,你連漢語都拋棄了,難道是想要拋棄正在準備給票房做貢獻的內地的寶寶們了嗎?
3.當我聽到木蘭她爹說出氣這個字的時候我就震驚了!這是在拍星球大戰嗎?
接著所有人全程都在說木蘭有強大的氣,慢慢的木蘭還真的覺醒了自己的氣,這不就是木蘭體內的原力覺醒了嗎!瞬間我就尷尬的想吐!照這個思路,導演,你應該把電影名字改成《星球大戰:原力覺醒之花木蘭》啊,正好順便蹭個知名度,而且還可以再拍個第二部,讓絕地武士蕾伊旅行到了一個叫做華夏的星球,然后用氣感覺到了木蘭,然后她倆再相遇相知,最后日久生情產生了愛情,然后她倆一起用氣讓自己懷孕,各懷一個,一個男孩一個女孩,最后他們的孩子把絕地武士再次開枝散葉發揚光大!然后再輪回一次星球大戰!
4,那個洪什么輝發現了木蘭每晚都束胸,再從平時的閑談里,他一定懷疑并且認定了木蘭就是女扮男裝,所以每晚他都是等到木蘭睡了之后他才睡,以便伺機偷看木蘭。有一天木蘭偷偷去洗澡,他聽到了動靜馬上就去尾隨了,在木蘭洗澡脫衣服的過程中,他一定躲在了暗處全程在偷看,把木蘭看個光光光了,然后他想和木蘭來個鴛鴦戲水,可能的話順便再打個野戰!可惜在軍營里他沒有撩動木蘭,所以木蘭直接對他不來電,他的壞心思沒得逞,最終他悻悻而歸,等待機會,在心里暗暗發誓一定要拿下木蘭,所以我們才會在電影里看到他那全程猥瑣欲為的表情。(這一段算是我對電影的解說,不算影評)
5,雪崩這一段,首先,山頭與山下的比例明顯不協調!一看就很假!其次,山上常年有積雪,最起碼也得千米以上的大山吧!如果不是常年積雪,山下都快曬成沙漠了,太陽那么火辣,這么小的山上竟然還有雪!而且就那一點雪,連山都蓋不住!山腰中間雪稍微厚一點,而且坡度非常平緩,完全不可能會發生雪崩~!最后是雪崩,那是石頭,不是會爆炸的炸彈!投了一塊石頭就能在那么平緩的坡度上引發雪崩?而且就那一點雪怎么能造成那么大的雪崩范圍?難道是木蘭的鳳凰之力加持了嗎!
6,投石機,這純粹的是在扯蛋!如果是攻城戰你用投石機還能說的過去,但這是野戰啊!難道反派是嫌野外蚊子太多,想用投石機打蚊子嗎?
7,李連杰的皇帝,那不就是標準的傅滿洲嗎!一點皇帝的氣質都沒有,完全的一個反派相!在看的時候,很怕皇帝會突然從背后捅木蘭一刀!
8,土樓人民和皇帝的三觀,價值觀,世界觀和榮譽觀,這完全的就是歐美的!導演,你的這一招偷梁換柱好陰險啊!
9,鞏皇那么強大的法術,竟然被一支箭射死了?所以鞏皇存在的意義是啥?難道就是專門指引木蘭做任務的NPC嗎?
10,還有那個劍上的刻字忠勇真,中國人信奉的是儒家文化,不是單純的單個字!這是歐美人的習慣!
11,甄子丹軍營打太極,花木蘭河邊耍太極,太極拳最早是起源于明朝的吧!這比宋朝的土樓更加離譜!
12,最可恨的是反派首領的軍營大帳竟然在山上,反派軍隊的兵營在山下!萬一被偷襲了直接一鍋端了!還打個錘子!這不是明擺著把觀眾當弱智嗎!
13,這個花木蘭之所以這么爛,很明顯是導演壓根就沒想要拍好,目的還是丑化中國人在世界上的形象,投資那么大連一個小小的村莊都舍不得弄,最起碼從民間或攝影棚或影視基地暫時租用一個村莊也行啊,雪崩取景也舍不得找個雪多的地方,整個的劇情交代如此倉促潦草和畫蛇添足還有弱智化正反兩派,足以說明并不是導演不行沒有拍好,而是壓根就不想拍好,因為拍好了就能美化中國人在世界上的形象,美國人會這么好心嗎?要政治正確,外國拍其他國家的電影都能成為經典大片并且得到各種大獎,一旦拍中國那就全部都只有一個相反的結果,爛片和丑化中國!
在回復別人的評論的時候為了確認噴點的正確性,慢慢的我反復的又看了好幾次噴點的片段,沒想到不看不打緊,越看竟然對劉亦菲的花木蘭越怦然心動??????現在我竟然覺得花木蘭的相親妝不那么丑了,反而非常的可愛性感,動人心扉??????然后男扮女裝也覺得好像是一個需要人保護的小女生??????然后恢復女裝也是那么的成熟美麗,不茍言笑一臉肅然的表情反而有種說不出的灑脫美麗!而且越看越覺得有吸引力??????不知道怎么我竟然會轉變了自己想法??????現在我覺得劉亦菲的花木蘭并沒失敗,而是非常成功。只可惜這個電影毀在了導演手里,真是可惜了劉亦菲!真是鳳凰落在了雞圈里(哈哈,突然發現這個比喻跟片頭的土樓真是太貼切了??)!
新片《花木蘭》制作人的辱華伎倆 360doc.cn 《西方一脈相承的反華文化》—從黃禍論,杰克倫敦,傅滿洲,呂超然到上氣……從未停過 qq.com
突出了女性獨立自主的想法,不能用美貌來定義女性,應該用品格來定義。
【C+】比較失望,看得出野心很大,想做出一種有別于此前迪士尼風格的歷史史詩感,但受限于童話風格,戰爭場面看起來像兒戲(也和導演動作戲調度水準不佳有關)。其次,花木蘭的人物刻畫也不夠好,這個角色明明塑造空間很大,但無論是花木蘭選擇面對自己的動機,還是軍隊們接納花木蘭女性身份的過程,都處理的太過于簡單潦草,使得影片核心情感濃度大大減弱。最后,劉亦菲也不行,她太柔了,身上缺少戰士的狠勁兒和不屈,面對復雜情緒的場景,其單薄的演技也無法撐住人物,以至于我看完全片,竟都覺得花木蘭全無魅力。
垮得蠻徹底的。。所有人物都很臉譜化,包括反派,劇情不出意外地乏善可陳,沒有誰演技在線
1.0 全方位的爛,不必苛責人盡皆知的劉亦菲的差演技,她真不是最差的那個,導演比劉亦菲差得多,調度根本是胡來,鏡頭設計,分鏡,剪輯全部都有很多莫名其妙,越軸胡亂用,攝影機旋轉胡亂用,劇本沿襲迪士尼動改真的一貫套路,幾乎沒改,如果說動畫我還能以給小孩子看為借口去接受劇情的邏輯問題,那么真人電影還那么胡來,我絕對接受不了,到處都是bug,更不要談人物了,最后我也不知道這片的投資花在哪了,真的用在了特效上?完全的網大質感,游戲質感。我真的沒有在這部電影身上找到哪怕一絲的優點
又有鳳又有龍,真可謂龍鳳呈祥,花木蘭在這里向全世界人民拜個早年。
多了一個星給神仙姐姐!!!這電影很迪士尼童話風格了,符合我的預期,當時不能用普通電影的尺度來衡量!記住這是迪士尼童話系列就完事兒
真香失敗……劇情渙散,表演僵硬,打戲還是十幾年前國產古裝劇的水平,鞏俐這個女巫的角色加得實在是太失敗了,最后那個射大雕差點把我笑死……
前面部分總感覺在看亞洲地區的電影,不過在說別人為什么說英語的同時也得想想自己的IP為什么不能自己拍。迪士尼還是牛,自家的風格仍然保留也沒有太嚴重的水土不服。
今天Disney+首發,198大洋線上看,伴隨著English cc字幕,別提有多爽了。3分獻給我的198塊!
對劇情和設定感到hmmm的朋友可以把氣理解為原力,木蘭理解為天資聰慧的原力少女蕾婭,鞏皇理解為墮入黑暗面被放逐的黑武士,這樣一來故事就通順多了
仙女姐姐好美,歌好聽
……o.k.(錢德勒初見莫妮卡式ok)
30美金的超前點播...可能是我期待太高了 優缺點都很明顯的一版花木蘭 優點當然是武術編排和畫面 雪崩那場戲尤為突出 缺點則是我沒有看到木蘭的成長 她對自我身份的認同過程太潦草了 我完全無法和她共情 最后被剪掉的動畫版橋段的確對劇情有影響 7/10
1.皇帝要讓花木蘭做將領的時候,花木蘭卻拒絕了,因為她要回家向家人賠罪。父母沒有因為對她催婚而向她道歉,她為什么要因為展示了自己的“氣”而道歉?花木蘭是一個獨立、自主的女性,她不應該覺得女性有“氣”是一種罪,她應該覺得這是她的天賦。她也不應該覺得女性不能帶兵打仗,她應該覺得男性能做的事,女性也能做。2.本以為電影最后人們不會再覺得有“氣”的女性是女巫,結果電影壓根就沒提這件事。似乎這個問題根本不重要,只要電影最后花木蘭取得成功了就行了,其它女性過得好不好不重要。但是花木蘭一個人不再受到歧視,并不代表所有女性都不會受到歧視。3.中國的故事被美國人拍成電影,演員都是中國人,說的卻是英文,這讓我感覺很魔幻。假如中國的電影公司把美國的故事拍成電影,演員都是美國人,說的卻是中文,估計會噴死吧。
我的電影票錢
水土不服+演員表演形如枯槁
是很一般,但分低了。看迪士尼就像看童話故事,不能太較真細節,童話故事若較真細節,都是假,但小孩子們就是會信會喜歡。同樣道理,花木蘭這類故事,如果真的去較真的話,你說一個女人,長期女扮男裝混跡在一幫男人當中,卻能不被認出,難道周圍人都瞎嗎?我覺得只有一種可能,該女子長得五大三粗、膚黑貌丑,所以,意淫花木蘭、祝英臺這些能夠女扮男裝,卻又長得很漂亮的人,可以休矣。最后,啥叫文化輸出,這就叫文化輸出,能讓別的民族,去拍你民族的故事。這方面,我們常年輸入,偶爾輸出,值得鼓勵。
2.5 果不其然地滑入兒戲式的東方學想象、“成為一種生意”式的偽女性主義表達。之前始終沒怎么關心過這個片的新聞,看正片才發現竟然是沒有歌舞片段的。其實高水平的歡脫歌舞、油膩但活靈活現的表演方式(比如去年的《阿拉丁》),幾乎是解除迪士尼如同僵尸般敘事模板的唯一出路了。而這部電影卻做著把僵尸進一步僵化的努力,創作地越認真,效果越可怕,直叫人懷念動畫版的一場場歌舞秀。迪士尼“公主真人版”電影一貫的問題都是故步自封、毫無想象力,但至少在高投資、正向創作心態的保證下,能做好“花瓶電影”的本分,這部同樣差不多如此。
劉亦菲怎么做到一個表情演完整部電影的 鞏俐的角色完全沒必要 我最喜歡的木須也沒有 小時候最震撼的全京城百姓下跪感謝木蘭也沒有 迪士尼擅長的電影配樂也沒有 難看至極
西方人誤讀東方文化集大成之作