[清空]播放記錄
視頻
紐約布魯克林黑人社區生活著各個族群的人:黑人、意大利移民、韓國人.....意大利移民Sal(丹尼·愛羅 Danny Aiello 飾)和他的兩個兒子在這里經營一家比薩店很久了,Mookie(斯派克·李 Spike Lee 飾)在店里負責送外賣,經常和Sal的兒子鬧矛盾。 Radio Raheem(Bill Nunn 飾)是一個喜歡提著一個收音機大聲放著音樂到處走的年輕人。炎熱的一天,黑人小伙Buggin' Out(吉安卡羅·埃斯波西托 Giancarlo Esposito 飾)發現比薩店墻上掛著的名人照片里沒有一個黑人,十分不滿;而Radio來到比薩店,卻被Sal要求關掉收音機。心懷不滿的Buggin' Out和Radio決定找Sal討個說法,三人在爭執中,Sal把Radio的收音機砸爛了。Radio大怒,便和Sal打了起來。警察趕來了,圍觀的人也越來越多,一場種族間的暴亂即將到來......
本片被提名62屆奧斯卡最佳男配角、最佳改編劇本,本片的成功使黑人導演斯派克李在好萊塢大放異彩。
FEB 19, 2001
Leaving the theater after the tumultuous world premiere of Do the Right Thing at Cannes in May of 1989, I found myself too shaken to speak, and I avoided the clusters of people where arguments were already heating up. One American critic was so angry she chased me to the exit to inform me, “This film is a call to racial violence!” I thought not. I thought it was a call to empathy, which of all human qualities is the one this past century seemed most to need.
Perhaps I was too idealistic, but it seemed to me that any open-minded member of the audience would walk out of the movie able to understand the motivations of every character in the film—not forgive them, perhaps, but understand them. A black viewer would be able to understand the feelings of Sal, the Italian-American whose pizzeria is burned by a mob, and a white viewer would be able to understand why a black man—who Sal considered his friend—would perform the action that triggers the mob.
It is this evenhandedness that is at the center of Spike Lee’s work, and yet it is invisible to many of his viewers and critics. Because he is black and deals with anger, he has been categorized as an angry man. However, it is not anger, but rather a certain detached objectivity that I see in his best work. His subject is the way race affects the way lives are lived in America. More than any filmmaker before him, he has focused his stories on African-American characters, considering not how they relate to the white society, or it to them, but how they relate to each other. School Daze is no less about skin color because all of its characters are black. Jungle Fever is not only about a romance between black and white, but about all of the social, class and educational factors that race stands in for. Malcolm X is about a man who never abandons his outrage at racism, but comes to understand that skin color should not define who he can call his brother.
In Do the Right Thing, the subject is not simply a race riot, but the tragic dynamic of racism, racial tension, and miscommunication, seen in microcosm. The film is a virtuoso act of creation, a movie at once realistic and symbolic, lighthearted and tragic, funny and savage; one of the reasons we recoil at the end is that we thought, somehow, the people of this neighborhood, this street, whom we had come to know, would not be touched by the violence in the air all around them. We knew them all, Da Mayor and Radio Raheem, as well as Sal and his sons. And they knew each other. Surely nothing bad could come between them.
And yet something bad does happen. Radio Raheem is murdered; Sal’s Pizzeria is destroyed. Spike Lee has been clever enough to make us sympathize with Sal, to like him and his pizzeria, so that it is not an easy target but a shocking one. And Lee twists the story once again, making the instrument of Sal’s downfall not a “negative” character but the one we like the most, and identify with: Mookie, the delivery man played by Lee himself. The woman who found the movie a call to violence was most disturbed, I suspect, because it was Mookie who threw the trash can—Mookie, who the movie led her to like and trust. How could he do such a thing to Sal?
The answer to that question is right there on the screen, but was elusive for some viewers, who recoiled from the damage done to Sal’s property but hardly seemed to notice, or remember, that the events were set in motion by the death of a young black man at the hands of the police. Among the many devastating effects of Lee’s film, certainly the most subtle and effective is the way it leads some viewers (not racist, but thoughtless or inattentive or imbued with the unexamined values of our society) to realize that they have valued a pizzeria over a human life.
I have written here more about Lee’s ideas than about his style. To an unusual degree, you could not have one without the other: style is the magician’s left hand, distracting and entertaining us while the right hand produces the rabbit from the hat. It’s not what Lee does that makes his film so devastating, but how he does it. Do the Right Thing is one of the best-directed, best-made films of our time, a film in which the technical credits, the acting, and Lee’s brazenly fresh visual style all work together to make a statement about race in America that is all the more powerful because it blindsides us.
Do the Right Thing was the finest, the most controversial, most discussed and most important film of 1989. Of course, it was not nominated for an Academy Award as Best Picture (that award went to Driving Miss Daisy, which has a view of race in America that is rotated just 180 degrees from Lee’s). To an extent, I think some viewers have trouble seeing the film; it is blurred by their deep-seated ideas and emotions about race in America, which they project onto Lee, assuming he is angry or bitter. On the basis of this film it would be more accurate to call him sad, observant, realistic—or empathetic.
沒想到今年還能寫篇評論。
這種事真的很怪。
你可以在意大利因為超市收銀員愛搭不理的態度火冒三丈,然后回到旅館里說“我覺得黑人看起來都好臟”;你可以對著白人大喊大叫“u can't call me nigger”,又對著亞洲人說“plz open up your eyes”。這種事真的很怪,就像它反映了人的所有弱點:從眾、固執、刻毒、盲目——最重要的是自私,不到自己身上永遠不知道什么叫痛。
這就是我對種族歧視所認識的一切,但又遠不止如此。這大概是我寫這篇評論的原因,不單在于電影本身,它給了我思考的契機,讓我想記錄自己現階段的想法,但又因我必定無力訴說關于它的一切,我只能嘗試寫下我對它認識的一切,為我們處于這樣一個年代:一切都還未好轉的年代、一個將與世界隔閡更深的年代。
美國影壇從來不乏反映種族歧視的作品,《美國X檔案》《弗魯特韋爾車站》《綠皮書》《隱藏人物》《撞車》……你甚至還能在《逃出絕命鎮》《我們》這樣的恐怖片里看到黑人的政治訴求,這些作品的確反映了美國黑人的曾經與現狀,但是卻沒有一部能像《為所應為》這樣深刻。種族問題是復雜的,但他們幾乎都將其簡單地歸于二元對立:無辜的黑人、愚昧的白人、苦難的社會和暴力的警察,好像這就是所發生的悲劇的一切。
同樣,對于這部電影而言,你當然可以這樣講述這個故事:布魯克林的一家披薩店在1989年的某天夜晚發生了火災,這一切起因于意大利裔的老板砸爛了一位黑人小伙兒的收音機,而這位黑人小伙兒和他的同伴,只是想讓這家以黑人社區為主要盈利對象的店在店里的名人墻上掛幾張黑人的照片。店主一家人與這群黑人發生沖突后,警察很快趕到,在控制局勢時誤殺了這名持有收音機的黑人男子并迅速離去,警察離開后,群情激憤的黑人居民襲擊了這家披薩店,另一批控制局勢的警察很快趕到,并用高壓水槍進行鎮壓。
又一個經典的種族歧視新聞,如果沒有斯派克·李的詳細刻畫的話。關于這條街區的失業和混亂,關于這位老板是多么喜歡他的顧客,關于當天被關上的店門是因為什么被打開,關于這些人要求掛黑人相片的根本起因,或者還要說到就業政策,說到歷史文化,說到社區特性……這才是一切。我當然不是否定二元對立故事的一切,畢竟電影不是社會學論文,我也會為這些電影的情節而憤怒、流淚、感同身受,它們也的確是平權運動中重要的一環,但在回顧上,在深度上,《為所應為》顯然值得所有贊美,它更像是一種反思和訓誡,并且在將要邁入21世紀20年代的今天依舊適用。
在我看來到今天黑人的政治訴求好像變成了一門生意,與所有的文化產品一起快餐化了。影視、音樂、社交網絡,你的產出甚至不需要多高的質量,只要去迎合了,就能獲得關注與贊許。關于黑人文化的一切,就像電影里結巴在街上販賣的黑人精神領袖明信片,Malcom X, Nelson Mandela, Muhammad Ali,Michael Jordan……你幾乎可以在今天所有黑人音樂家的作品中聽到他們的名字,我并非說他們不值得敬重,而是到今天他們更像是一種簡單的符號,你不需要真的了解他們的偉大之處,只需要知道今天用這些名字寫詞的娛樂大咖都是“新黑人領袖”。我想到Beyonce的The gift以非洲為背景,黑豹這部電影以非洲為背景,是的,他們都是黑人,在以黑人文化為靈感源泉創作黑人的藝術作品,然而在根里,這些多少代之后的非裔美國人又和非洲有什么關系,難道創作這些的人、追捧這些的人不是在美國的流行文化中長大的?難道他們的成長過程中受過土生土長的非洲音樂熏陶?當然,這樣的身份強調得到認可固然不能說不好,無論出于什么目的,轉過幾手,總歸是一種傳承,但這樣的強調也帶來了一些問題。
我總是感覺現今的文化創作好像走進了一個誤區,一個固步自封、強調自己身份歸屬的誤區,這些黑人藝術家,好像必須“為自己的種族”說話,這成為他們文化生產中天然的責任。這樣的現實是很曖昧的,一方面必須為自己的種族發聲,另一方面你的產出受眾又是所有人,排斥與對抗這種天然對立卻共存,變成一種兩難的理所當然。我想起前年Kendrick Lamar在巡演中的一件事,他邀請一名粉絲上臺唱歌,歌里有很多n-word,粉絲是白人,玩嗨了沒注意按原詞唱了,場內有點混亂,最后Lamar緊急掐麥,提醒粉絲后才把場面控制回來。這件事讓我覺得很典型,好像是現今的一個縮影,訴求提出了,公眾認可了,大家和平了,但是同時這種和平又是脆弱的、表層的,好像一方面在提倡眾生平等,另一方面又有一條隱形的不可逾越的線把我們分開——就像沒有人說我們會歧視維吾爾族,然而你只需要去新疆看看就知道,各處設的關卡,這些非漢族面孔等待過關的時間顯然要久得多,好像這是自然的,你可以和他們喝酒吃肉,在樹下野餐,也可以將他們的等待時間看作理所當然——在Lamar這件事上也是如此,你可以愛我們的說唱到背下每個詞的程度,但是千萬小心,就是不能說出那個幾乎每句詞里都有的n-word。
在這個世界,不同種族間曖昧的隔閡就是這樣理所當然,各個族群的共生與脆弱的平衡也是這樣理所當然。理解原本是一件很難的事,所以你會去恨自己完全不了解的人,會因為他們屬于另一種文化、另一種膚色感覺不安,而這種不安又是如此容易被利用,它可以用來博你的關注掙你的流量,也可以成為被借助的暴力,就像在這部電影里,其樂融融、充滿希望的一切會跟著一臺收音機如此輕易的破碎。
我想到對岸。種族問題聽上去好像只是不同膚色的事,但實際上還是兩種文化的事,因此我想我們與他們也能歸于電影中所描述的此類,隔閡的文化,脆弱的紅線,暴力的發生。中國人真的會很常有“同樣面孔的誤會”,而我們與他們的差異的確大到仿佛真的是兩個種族,政治文化、語言習慣、生活方式、發展歷程……我記得小學第一次到香港,我從來沒見過的自動販賣機、無線鼠標、左行車道,一切都是那么新鮮和友善,今年2月再次旅行的時候,反對的標語在路旁出現,遇到兩次不耐煩的店員,再后來就發生了那些事。最初我和朋友在討論的時候,只是把它看作民主制度下的一般政治現象,然而發展到今天,難道與這部電影里所描述的一切不像嗎?當然我知道這個世界有很多好人,我在異文化下接受的也是善意居多,但就像我說的,它是曖昧的,當正確的訴求偏離到錯誤的軌道,混亂中掌控暴力的永遠都只會是無賴。就像我也同樣不齒這岸那些滿口謾罵、嘲諷的人,因為我相信這些自大的、不肯去了解他人的人,到了對岸一樣會變成今天自己辱罵的對象。
我痛恨所有隔閡、不公平與暴力,盡管有時候我也是其中的一員,盡管我知道這一切在我們的有生之年不會變好,甚至因為他,我們會受到越來越多的誤解(因為我們與世界輿論天然地脫軌了),因此在2019年12月4日夜,我嘗試寫下腦子里關于此的一切暢想。
斯派克李的主觀廣角鏡頭真是用得好啊,那么早就開始用了。(參見25th hour里面鏡子那段。)黑人區啊,其實也未有想象的那么危險,一切事出有因。其實種族的融合在悄然進行,只不過這過程確實艱辛【2019.06 29重看
佩服于導演的天才技法!靈活自如的攝影和敘事把一個不足100米的街區塑造成濃縮社會與文化史的萬花筒,對矛盾和暴力的的思考也可謂深入淺出,嚴肅而不僵硬,尖銳而不偏頗。
前半段Sal對兒子說自己的食物是與“多元”社區的維系,直到最后半個小時才點明種族沖突與矛盾的實質,也為所有想欲蓋彌彰的人們都扎實的潑了一盆冷水。片尾Malcom X和馬丁路德金的quote出現,讓人震撼無言也留下更多思考:我想這就是Spike Lee電影的力量。【Rosie Perez的演藝首秀,好嫩好美】
斯派克李的《鬼子來了》,時年才30出頭真心牛逼,比日后的《撞車》《為奴十二年》都深刻,對比話癆王錫蘭夫婦的《冬眠》,這才是好看的話癆片。我不覺得立場“中立”,他狠批的就是同胞黑人兄弟們。
Do the Right Thing:一個說著輕松做起來難的準則。究竟什么才是“正確的事”?影片最后用馬丁路德金和馬爾科姆X兩條彼此矛盾的引言彰顯出作者的無奈。斯派克李這部色彩繽紛又扣人心弦的杰作展示出美國種族問題現階段的無解,同時對本族人解決問題的方式表現出失望。本質上這是一出典型的悲劇,在這最熱的一天里,一切矛盾都一觸即發,劇情無可挽回地奔向慘烈的結局。李在尾聲處回歸“錢”的主題,某種意義上這正是他的局限性,也是美國種族問題無解的原因。金錢在美國自由資本主義社會里具有不可瓦解的權力地位,在這個符號的統治下,在社會資源分配中不占優勢的少數族裔必然陷入彼此內斗中。
巧妙將古典的劇本結構融入布魯克林街頭的反諷風格,探討尖銳的社會問題,真實到甚至能讓觀眾聞到街頭的氣味;John Turturro演的那個熱愛黑人文化卻心底歧視非裔的角色,至今依然是可怕的生活典型;影片在當年的奧斯卡最佳男配只提名了一個白人——也許這才是對美國社會最大的諷刺
“God dammit. Bless his soul.” 戴著眼鏡的troublemaker一出場就猜到他要提Malcolm X,斯派克·李之心路人皆知。非常有力的種族故事。(20191024update:讀《偉大的電影》時很認同伊伯特對這部的評價:“不假思索的人多年來一直指控李是憤怒的電影人。有很多東西足以令他為之憤怒,可我在他的作品里找不到這種情緒。《為所應為》創造的奇跡是他非常公平。那些認為這部影片煽動暴力的人是在談論他們自己,他們的意見對電影毫無用處。主導著整部影片的情緒是悲傷。”
一幫人,不讀書,酗酒發瘋,然后到20歲的時候走上街頭問“為什么不給我工作”
很難得的是斯派克·李的立場并沒有一味地傾向黑人兄弟,片中的披薩店老板實際上也是受害者,在整個社區化的背景中,多種族之間的矛盾就像是一點即燃的導火索,以至于暴力結束后已經想不起當初的爭端是什么。電影的群像很精彩,配上對燥熱天氣的強調,構成了一出具有反省意義的作品。
【B+】戲謔的譏諷,原來斯派克李曾經也是如此的叼炸天。同樣是“凡人皆傻逼”的表達,斯派克李顯得沒那么高高在上,畢竟他自己也在里面演了個傻逼。
炎炎夏日的布魯克林黑人街區浮世繪+不可遏制的種族沖突+無可挽回的歧視泥潭。1.劇作極為精巧,融合了經典設計與小情節模式,前兩幕多線索多人物散點敘事,第三幕則由導火索匯聚所有人物命運。人物刻畫更是栩栩如生,立體可信。2.影片完美融合了瑣碎爭吵中的喜劇感與高潮沖突的震悚&悲傷感。3.現實主義描摹與風格化視聽語言共冶一爐,3位絮叨黑人背后紅如烈焰的墻壁,薩爾兩兒子一黑一白的背心,黑人、白人與韓國人直視鏡頭蹦出種族辱罵的特寫蒙太奇,傾斜構圖,收音機男的主觀廣角鏡。4.斯派克·李的客觀中立態度令人嘆服,說唱樂舞起首,金的非暴力與馬爾科姆的必要暴力引言并置收尾,一切交由觀眾評判與思考。5.左手Hate右手Love致敬[獵人之夜]。6.劃過嘴唇、手臂與身體的冰塊。7.以塞繆爾·杰克遜的電臺廣播作為過渡轉場與娛樂趣評。(9.5/10)
非常精彩的群戲和場面調度,密集臺詞以rap節奏說出,交織出一個多元種族文化的復雜社區,沖突與矛盾從來不曾消匿,藉由瑣事疊加出的導火索,在這漫長而炎熱的一天告罄時,終于噴薄而出。種族歧視與反向歧視,各自構成所屬陣營的語境,這種題材很容易滑向俗套官方語言,而斯派克·李的身份、眼光與技法都決定了本片的大膽、趣味與深刻。
4+。金馬修復版in89 LUXE廳二刷。很棒,如何刻畫一個社群,而不只是個人,關於兩種路線(馬丁路德金恩 vs Malcolm X)的辯證結構(幹他媽的對應當下乃至任何抗爭,充滿既視感)。節奏真好,音樂與攝影機(廣角變形與歪斜、運動等)對主題的反覆提示與強調。老在使白眼的Spike Lee親自演出(作為一位遊走各群體送pizza的受薪者)的重大意義,Jordan 23號球衣、Jackie Robinson、綠白紅義大利國旗配色的pizza店制服,聲稱大夥要do the right thing很容易,問題是什麼是right thing?有著成熟的社會問題反思能力,而且不是那種特別狗屎的各打五十大板所謂中立理性客觀,而是「我也是身在結構中的一人,沒有誰是局外人,我也必須有所行動(但這些行動都回應著我的能動性)」的批判性自覺。
斯派克李本人對種族的看法,對于暴力打雜意大利人開的比薩店,導演沒有做出主觀的判斷,而是讓觀眾去思考這件事情的對錯,戲劇性嘻哈風格的開場,馬丁路德金語錄字幕的結尾,讓我們思考美國多元的文化,鏡頭多用推拉風格,剪輯為傳統的好萊塢連續性剪輯,此片優點在于客觀的再現了美國種族歧視這一問題
2009。黑人,又懶又饞,貪圖眼前的享樂,還總覺得自己受到了不公平的待遇。這恐怕就是這部片子留給大多數人的印象。
憤怒的黑人、低智的白人、暴躁的兒子、中立的老人、暴力的警察、無奈的父親、軟弱的亞裔...一場誰都逃不了責任的沖突...
28年前,斯派克·李拍了一部獻給當下的美國——不,是今天整個世界——的現代寓言。
這是一部只有1989年的斯派克·李來拍才不會被2016年的斯派克·李指責為種族歧視的電影,不僅有1989年的斯派克·李出演,2016年的斯派克·李也在其中扮演了一個角色哦,對嘍,就是個嚷嚷著要掛照片的傻逼。
4.5。種族題材電影里,舒適度和《恐懼吞噬靈魂》并列第一。很在意的一個情節點是:作為角色,把暴力推向高潮的那個斯派克·李并不像出于愚蠢,而更像出于破罐子破摔的失望。很想知道彼時的他怎么看待這一點和反暴力宣言之間的關系,也很想知道今天的他會以什么樣的姿態回首。以及,本作中對黑人街區趨于“生態化”的構建方式(不得不感嘆真正出現“事件”以前,幾乎就像在帶觀眾逛街),對待矛盾坦蕩、理性又不失活力的狀態(多次強行或動機化地將視角潛入矛盾中的一方,始終強調意志和言行要分開看待),無一不讓人敬佩。結尾給出的文本讓它變得更鋒利、更求實效,但一定程度上也削弱了一種包含非自覺的復雜性。評論區看到一句“斯派克·李的《鬼子來了》”,很有啟發性的贊美。
僅用一天時間刻度描繪出黑人街區浮世繪和光怪陸離千奇百怪的人物群像。并且斯派克·李作為黑人導演在《為所應為》中展現出相當強的自省性——黑人之所以受到不公正待遇并非僅僅只是種族歧視的緣故,而是他們自身對公序良俗、社會共識的盲目反叛和自身素養造成的,比如Buggin' Out要求披薩店老板在墻上掛黑人照片,Radio執意要在披薩店開最大聲放音樂。這些對于社會基本秩序公識的執拗叛逆導致所有對這種行為的“阻止與遏制”都演變成了“種族歧視”,而當個體仇恨上升為群體性的“種族矛盾”時,所有的“暴力性”都獲得了一種錯位指涉與釋放出口。全片一以貫之的那句“Fight the power”的口號相當諷刺,因為那些黑人壓根就不知道自己要斗爭的是哪股力量。