我怎么也沒有想到,這樣一部冗長的平鋪直敘的電影,會讓我止不住地有眼淚掉下來。電影的色調和口吻都太平常,我曾在焦躁的那晚打開不到一分鐘就關掉了它。而現在我慶幸自己是在心平氣和的情況下觀看這部電影,它需要這樣的氛圍,你才能靜下心來去解讀出電影里那些無處不在的細節所包含的暗示。
◆母愛的力量
影片對母親這個角色有著神圣的定位,無論是本杰明那因為分娩而撒手人世的生母,還是排除了眾人的壓力一手養育本杰明長大的奎尼,母愛的神圣光輝,點亮了這部電影最初始的氛圍與力量。
奎尼是一個尋常女人,有信仰,并且懂得寬容。她渴望愛與被愛,對情感有著最熱烈的表達,同時也不掩飾內心所萌生的感動。對于容顏蒼老的嬰兒本杰明,她眼神中的關愛絕對沒有矯飾,她愛這個孩子,不管他是否怪異,是否己生,僅此一點,她便抵達了了別的母親不可比擬的神圣高度。
整部電影都在演繹愛的形式,母愛則是第一曲樂章。對于本杰明來說,他異于常人的存在并沒有過多地妨礙他感受母愛的完整,愛與世界的啟蒙,他并沒有被孤立或被遺忘,而這是多么珍貴。這珍貴的力量支撐了他整個生命,讓他學會愛,學會了寬容與原諒。
葬禮上,本杰明在奎尼的耳畔輕言:“你才是我的母親。”于奎尼,一切艱辛的過往都成了甜蜜的音符;于影片外的我們,是感動,也是震撼。
◆對峙與原諒
與母親這個角色相對立的,是父親。父愛被放在了一個隱晦的角落,布滿蛛網。
巴頓先生很愛自己的妻子,他在匆忙地奔赴回來后應允了妻子最后的請求,給予本杰明一個完整的家庭,令他可以如正常的孩童那般體驗人世,卻還是在見到本杰明皺紋縱橫的臉后遺棄了他。那一刻,他愛自己的面子甚于一切,也包括他自己的孩子,本杰明。這里的遺棄是對峙的伏筆。
而鋪開另一條線的角色是船長(很抱歉我又忘了他的名字),我很驚異這個形象的立體性,雖然只是簡短的幾處鏡頭與臺詞來襯托。父與子之間的對立,本杰明是沒有選擇余地就被置身于那一處,而船長卻是鮮明的個體情感的選擇。7歲離開,自謀生存,努力想擺脫父親的命軌,卻實是對這一命軌的再現。他在展示自己為之驕傲的藝術時,旁人的目光里夾雜譏誚與哂笑,他并不在意。他以此為對峙的籌碼,因為對象是獨一無二的,所以并不苛求大眾的理解。這樣的對峙貫穿生命始終,原以為是不可剝離的,卻還是在生命的最后時刻,忽然走向寬宏。無論生命以怎樣糾結怨恨的過程存在,最后的最后,我們都將會帶著平靜離開。
于是在影片里,我們看到了不一樣的日出,本杰明背著年邁的巴頓先生去海邊,他們坐在木椅上,晨風清冽,云彩蘊紅。蛛網終是褪去,陽光乍現前的時分,如此美麗,如此溫情。
◆愛從未離開
撇開了親情的畫面,來談影片的另一主旋律,愛情。這是我看過的最憂傷的愛情,明明是對的那個人,時機卻總是不對拍。
遇見的時候,她嬌俏可愛,他卻鶴發蒼顏;
她主動靠近的時候,他沒有做好準備;他跑著來挽回的時候,她身邊卻有了他人;
塵世紛擾,他們的世界漸行漸遠,上蒼給予機會與憐憫,尊嚴又成了新的壁壘;
終于對了時機,每一分每一秒都用力珍惜,而下一段旅程,還是分離。
愛是需要時機的,至少在這部影片的形式上如此。它需要最佳時間、最佳事件以及恰好的那個人。那樣一個人,是你無論身在何方做怎樣的事情,都會念念不忘;是你在每晚睡前安靜的時光里,會輕聲遙道晚安;是即便天涯遙遠,在你最需要的時刻依舊會以最快的速度抵達;是尊重你的內心,并在現時的每一天都為你一生的幸福構筑最完美保障。
我們看過很多童話,童話里的結局總是離別與苦難過后,最終是幸福和團圓,這是兩條不斷靠近并最終并行的軌跡。而本杰明的憂傷在于,他與黛西的愛情,是交叉而過的兩條線,相愛的時光與漫長的一生相比較,是如此短暫憂傷。我看到他們把自己宅居在那所木頭房子里,他們笑著鬧著,快樂有多明顯,憂傷就有多深刻。(他們是多么用力地在相愛啊,時光那么短,是預知的命運。)
倒行的生命軌跡原來并不是幸福,尤其是與眾生背道而馳。(其實不幸福的,只是與心愛的人們背道而馳。)越活越年輕是多少人夢寐以求的事,可若是從極端的這頭跋涉到極端的那頭,那是多么諷刺的悲劇啊。(尤其是在經歷了愛情的甜蜜之后,在彼此還深愛著的時刻分離。)
本杰明的離開是一種愛的延伸。他深知卡羅琳需要一個怎樣的家庭,也深知黛西承受不起這樣的打擊。卡羅琳最后如觀眾所期待地說,她真希望他是她的父親,而這卻是她在經歷了歲月磨洗后的心境下,才懂得這大愛的含義。在此之前,她與本杰明也只能是構成對峙,不是不能化解,是時間還不對。
我們看到本杰明在世界各地奔走,生存,而這一行為的背后,誠如那本日記所呈現的,愛從未離開,離開卻是愛。
◆死亡的寓意
而死亡,與離開不同。
影片給本杰明安排了一個別樣的環境,類似于中國的養老院。在這里,死亡如同空氣,因太常見而尋常,因尋常而沉默。你會在某一天,發現大廳里空出了一把椅子,或是清晨繚繞的音樂忽然消失了,或者在某一天醒來,發現隔壁的房間忽然空了,不久后又住進了新的人們。
司空見慣,悲傷就不再明目張膽,而是潛藏在那些深刻的皺紋下,被埋在渾濁的眼神里。最初的本杰明并不知曉死亡的寓意,人們來來往往,世界照常運轉,沒什么和昨日不同。是那個教本杰明彈琴的老人,告訴了本杰明,死亡對生命的意義。
這是眾人都不可避免的去處,也是我們不可控制的命運,它的存在將人人置于平等的位置,并告訴我們,走入我們生命之中的,可以由我們主觀來決定的,人人并不平等。
他人在自己內心的地位,與情感的濃烈程度構成正比。越重要的就該越珍惜,只有如此,失去之后方能少些后悔。悲傷是被允許的,后悔卻沒有救贖的途徑。
這一點,不僅僅是對愛。對夢想,同樣如此。
◆夢想的期限
這是影片所蘊涵的另一道感染力。夢想往往無關其他,只是對自己的承諾與期望。但是它有期限,兌現的時間最底線,是有生之年。
那位夫人終是在60多歲的高齡里,挑戰了自己的極限,并兌現了自己的諾言。這對于本杰明的激勵是深刻的,它成了他不斷行走的力量之源,并重拾了他童年時代對這個世界永不枯竭的好奇心。愛情,也是本杰明的夢想,而書寫,是一種外現與銘記。他以有生之年的記憶,完成一場類似于圓的生命旅行,并最終回歸了原點。而在愛情之外,本杰明還有生活和其他夢想,所以沒有理由絕望。(更何況,他的愛一直延伸著,隨足跡遍布世界的角落。)
◆蜂鳥的倔強
有些人一輩子的歷程會很孤單很艱難,就像是蜂鳥,在颶風的天氣里出現,只是一只,孤單的,單薄的,卻倔強地撲騰。
也許,它是在尋找自己的愛人。
本杰明曾遇到過這樣一只蜂鳥,他學會了它的精神。自然的規律在他身上全然顛倒,他一生都要遭受,自己深愛的人們,比自己先死去。以及,某些時刻,自己不可選擇的離開。
我一直記得奎尼在迷糊中給本杰明講述的道理,那時的本杰明有著70歲的容顏,卻是7歲的心智,他有太多事情不懂,有太多迷茫需要人引導,他因此在夜晚心神不寧。她握緊他的手,正如一個母親給予孩子勇氣與安心,她告訴他,我們每一個人最終都會去同一個地方,無論這過程中,我們是以怎樣的形式怎樣的方式,最后我們都將殊途同歸。
這是一處最震撼的暗示,也是這部電影的主題。在影片快要結束的時候想起這一鏡頭,更懂得了這些平凡的鏡頭所要呈現的,是一個簡單卻溫情的道理。
殊途同歸。
影片最后,已是嬰兒般弱小的本杰明,在黛西的懷里安靜離去;最后的最后,黛西在颶風來襲的時刻,看見了一只倔強的蜂鳥。
至此,眼淚洶涌而來。
感動的同時是迷惑.因為我說不出為什么而感動. 雖然敘事結構有些象《阿甘正傳》,但是內容本身缺乏《阿甘正傳》那樣明了的中心思想. 如果說阿甘擅長跑(Run, Forrest! Run!), 本杰明擅長什么?…好像只是漫無目的的游蕩. 每一個故事轉折都好像若有所失. 幸福不夠完美, 失意又不夠悲劇. 可是我還是感動.
濕著眼睛看完最后的演員表和各種名單. 發現居然是根據菲茨杰拉德的一部短片改編而成. 大跌眼鏡. 菲茨杰拉德居然寫出過這種故事?! 太意外了.
當晚在網上找來菲茨杰拉德的原文(
http://www.readbookonline.net/read/690/10628/)看過. 大松一口氣. 我的直覺是對的. 菲茨杰拉德根本寫不出這樣的故事. 電影和小說原文唯一相似之處就是這個名字而已.其他,人物,故事,情緒統統都是編劇的原創. 就好像學校里老師給出的命題作文,”有個叫本杰明·巴頓的人,出身富裕家族,專產紐扣. 他一出生就老之將死,但是越活越年輕.根據這個背景寫一寫這個本杰明的一生.” 菲茨杰拉德和編劇Eric Roth各寫了自己的一篇故事. 菲茨杰拉德得 C, Eric Roth 得A+.
從網上找出 Eric Roth 的劇本(
http://www.paramountguilds.com/movies/script/CCBB_Screenplay_WGA.pdf). 看完已經凌晨一點. 淚如雨下,比看電影還感動.
看完劇本才知道, 感動我的是劇本,是當導演演員把劇本完美呈現出來的時刻, 令我迷惑,讓電影失色的是 Brad Pitt. 他的平淡演技,他嘟嘟囔囔含著口水念出的臺詞是電影的敗筆. 他真的該好好跟英國演員們學學怎么演戲. Swinton 和 Blanchett 相當出彩, 有一些細節她們甚至將劇本更上一層樓. 她倆和導演合力帶著 Brad Pitt 這個不爭氣的總算把劇本的精彩大致表現出來. Benjamin和Daisy的愛情故事一波三折,里面的每個轉折都很微妙. Brad Pitt 面對這種微妙是如此的無能為力.他所能做到的只是作他自己, 眼睛糖果而已.真可惜了這么好的一個角色.
最喜歡的有兩個系列.
一個是在那個俄國旅店里的”神奇的午夜時分”
"INT. KITCHEN, “WINTER PALACE,” RUSSIA - BEFORE DAWN, 1941
室內. "冬天的宮殿旅店",俄國 - 破曉之前, 1941
Elizabeth and Benjamin quietly talking…
伊麗莎白和本杰明安靜的交談...
BENJAMIN BUTTON’S (V.O.)
A hotel in the middle of the night can be a magical place…
本杰明(畫外音)
午夜的旅館是一個神奇的地方...
And we see the empty front desk and tiny silver bell… The vacant lobby, with its musty old rugs… The open elevator, waiting… The dining room, with its crisp white tablecloths.
觀眾看到無人的旅店前臺和臺上的小銀鈴...空蕩蕩的酒店大堂, 老舊的地毯...開著的電梯在等待誰... 餐廳, 鋪著漿洗好的雪白桌布.
BENJAMIN BUTTON’S (V.O.) (CONT’D)
A mouse stopping and running and stopping…
本杰明(畫外音)
一只老鼠跑跑停停又跑起來...
A mouse crossing the lobby floor doing just that…
[畫面上]一只老鼠跑過大廳地板,跑跑停停又跑起來...
BENJAMIN BUTTON’S (V.O.) (CONT’D)
A radiator hissing. A sink dripping. A floor creaking. A curtain blowing.
本杰明(畫外音)
暖氣滋滋地放氣. 一個漏水的水龍頭. 一塊地板吱呀. 窗簾隨風飄起.
We see and hear it all… All the little sounds, a symphony, that make up life in a hotel in the middle of the night… Benjamin and Elizabeth sitting quietly drinking their tea.
觀眾所見所聞皆如此...所有細微的聲響,仿佛一曲交響樂,奏著午夜旅店的生活...本杰明和伊麗莎白靜靜地對坐喝茶."
另一個是本杰明和Daisy一起出海以及他們開始共同生活,住在地板上的一個床墊上的日子. 喜歡這一串場景的家庭錄影(HOME MOVIE) 的質感. 不用語言用畫面描寫的一段平凡而又快樂的日子.就像很多人家自己的家庭錄影一樣.
BENJAMIN BUTTON’S (V.0.)
I asked her to come with me…
本杰明(畫外音)
我請她和我一起出海...
What follows feels like a HOME MOVIE…without any sound.
接下來的畫面質感象家庭錄像...無聲.
EXT. THE FLORIDA GULF COAST - ANOTHER DAY, 1963
外景. 佛羅里達海峽 - 1963某一天
And we see the small sailboat out on the gulf coast…
觀眾看到一條帆船沿著佛州海峽航行...
BENJAMIN SUTTON’S (V.0,)
We sailed into the Gulf… along the Florida coast…
本杰明(畫外音)
我們駛入海灣...沿著佛州海岸...
EXT. THE FLORIDA COAST, A COVE - DAY, 1963
Daisy and Benjamin on the sailboat at a cove on the Florida coast. They watch a ROCKET, soaring into space from Cape Caniveral.
外景. 佛州海岸, 一個避風小海灣 - 白天, 1963
黛西和本杰明坐在停駐在佛州海岸變某個小海灣里的帆船上. 他們看著一只火箭由卡尼佛啦角(Cape Caniveral)升入太空.
EXT. THE CARIBBEAN, ANOTHER COVE - DAY, 1963
Daisy washing her hair off the side of the boat.
外景. 加勒比海的某個小海灣 - 白天, 1963
黛西在甲板上洗頭.
EXT. THE CARIBBEAN, ANOTHER COVE - NIGHT
The boat anchored. Benjamin and Daisy sitting on the deck having a picnic with just a single lamp for light.
外景. 加勒比海的某個小海灣 - 夜晚
帆船靠岸. 本杰明和黛西坐在甲板上吃晚餐,借一盞孤燈照明.
EXT. THE CARIBBEAN, ANOTHER COVE - NIGHT, 1963
The boat in still another cove. Daisy and Benjamin in the water. Just their eyes above the dark water looking only at each other.
外景. 加勒比海的某個小海灣 - 夜晚, 1963
帆船停駐. 黛西和本杰明在游泳. 只有他們的眼睛露出黑暗的水面,凝視對方.
EXT. THE BOAT - CARIBBEAN - NIGHT, 1963
Under millions of stars. Benjamin and Daisy making love on a blanket on the deck…
外景. 船上 - 加勒比海 - 夜晚, 1963
繁星滿天. 本杰明和黛西在甲板上做愛.
EXT. THE CARIBBEAN, AN ISLAND BEACH - DAY, 1963
Benjamin and Daisy asleep on a secluded beach.
外景. 加勒比海, 某個小島的沙灘上 - 白天, 1963
本杰明和黛西在無人的沙灘上小憩.
DAISY’S (V.0.)
I’m so glad we didn’t find one another when I was 26… I’m glad we missed…
BENJAMIN’S (V.0.)
Why do you say that?
DAISY’S (V.0.)
It wasn’t right…
黛西(畫外音)
謝天謝地我們沒有在我26歲的時候走到一起...謝天謝地我們當時錯過彼此.
本杰明(畫外音)
為什么?
黛西(畫外音)
因為緣分未到...
(電影里Daisy說,因為我那時太年輕,而你太老. Because I was too young, and you were too old then.)
劇本本身并不完美. Daisy在巴黎出車禍那一段有著很明顯抄襲 Amelie 和 Run Lola Run 的痕跡.可能這種混合各種隨機因素然后再改變每一個隨機個體而制造一個不同結局的手法很誘人. 但是它和整個電影表現手法格格不入. 事件本身和其他的各個轉折相比也并沒有更特別. 這段情節里提到的生活中充滿了”撞車可能”這個題目也在之前和之后的情節里沒有出現. 從手法到內容都很突兀. 雖然曼妙,但是尷尬. 如果選擇類似俄國旅店或者航海出行的手法來演繹,可能更加協調出彩.
故事情節安排我最無法接受的就是Benjamin的離開.
也許如劇本所說他希望自己的女兒有一個正常的童年,不要經歷自己的痛苦.因為不同而痛苦. 因為正常才幸福. 為此,他從母親和女兒的生活里剝離開來. 想已一個人的痛苦換回她們倆的幸福.
我.不.相.信. I don’t buy it.
當然,如果他不離開,這個電影也不會如此的感動我.因為讓我淚如雨下的,無論是電影還是劇本都是他離開后的情節. (當然有可能電影里這后一段的感人是因為 Brad Pitt 終于消失了.呵呵.)
無法付諸實現的愛總是感人的. 從北非諜影到走出非洲到英國病人…
也許這個電影全力以赴想表達的就是”模棱兩可”. 你可以相信”Nothing Lasts.”(沒有什么可以天長地久) 也可以相信 “Somethings Last.” (總有些什么可以天長地久)
感動我的是天長地久的可能. 以及我們對這種可能的執著.
1.Some people, were born to sit by a river.
無論什么膚色,什么體型,人們都是孤獨的。但可怕的不是孤獨,而是懼怕孤獨。其實孤獨沒什么不好,真的。
NGUNDA OTI: Plenty times you be alone. You different like us, it's gonna be that way. But I tell you a little secret. Fat people,skinny people, tall people, white people... they just as alone as us... But they scaredshitless... Not a thing wrong with being alone... no sir...
2.Some get struck by lightning.
當我瞎了一個眼睛,幾乎聽不見晨間喧囂,動不動就抽搐,總是丟三落四,上帝卻依然扔下閃電來提醒我,能夠活著已經是樁幸運的事了。
MR. DAWS: I'm blind in the one eye...I can't hardly hear...I get twitches and shakes out of nowhere... I lose my line of thought... but you know what... God keeps reminding me I'm lucky to be alive...
3.Some have an ear for music.
無所謂你彈奏得怎樣,重要的是你彈琴時的感受……我們命中注定要失去我們所愛之人,不然我們怎么知道他們在我們生命中有多重要?
THE WOMAN: It isn't how well you play, it's how you feel about what you're playing... We're meant to lose the people we love. How else would we know how important they are to us.
4.Some are artists.
有時事與愿違,你大可以像瘋狗一樣咆哮,怨天尤人,詛咒命運,悔不當初……但走到最后一刻,還是不得不安靜地放手歸去……
CAPT. MIKE: You can be mad as a mad dawg at the way things went... You can swear, curse the fates, regret everything you ever did.. but when it comes to the end... You have to let it go...
5.Some swim.
我一直等著,等著自己的狀況變好,但我自己從未做過什么,人生就這么平白無辜地浪費了。
ELIZABETH ABBOTT: I kept waiting, thinking I would do something to change my circumstance... Do something... But I never did... It's an awful waste, you can never get it back... wasted time... If we're going to have an affair, you're never to look at me during the day, we must always part by sunrise, and we can never say "I And when it is over I will send you a card that will simply say goodbye... Those are the rules...
6.Some know buttons.
當我還是個小孩子的時候我會早早醒來跑到湖邊看日出。那一刻的感覺,好像全世界只有我一個人似的。
THOMAS BUTTON: When I was a boy I would love to wake up before anybody else and run down to the lake to watch the day begin. It was as if I was the only one alive.
7.Some know Shakespeare.
看守我這衰弱的老頭子的好人們,讓垂死的摩提默在這兒歇一歇吧。我由于長期監禁,肢體痛楚不堪,好像剛從刑架上拖下來的人一般。我這滿頭白發,是在苦難的歲月中折磨出來的,它預示著摩提默的死期不遠了。
TIZZY: "Kind keepers of my weak decaying age, Let dying Mortimer here rest himself. Even like a man new haled from the rack. So fare my limbs with long imprisonment. And these gray locks, the pursuivants of death, Nestor-like aged in an age of care, Argue the end of Edmund Mortimer."
8.Some are mothers.
每個人對于自己的感受都不一樣。我們都走向同一個方向,只是走的路不同罷了。本杰明,你有你自己的道路。
QUEENIE: Everybody feels different about themselves one way or another. We're all goin' the same way, just taking different roads to get there... You're on your own road, Benjamin.
9.And some people, dance.
有些東西,是亙古不變的。
DAISY: Maybe some things last.
There is always something that I should remember for the rest of my life.
總有一些事情是我需要銘記一生的。
You could be mad as a mad dog at the way things went.
you can swear and curse the fates,
but when it comes to the end,
you have to let go.
你可以像瘋狗那樣對周圍的一切憤憤不平
你可以詛咒命運
但是等到最后一刻到來之時
你還得平靜的放手而去。
For what it's worth, it's never too late, or in my case, too early, to be whoever you want to be.
There's no time limit, stop whenever you want.
You can change or stay the same.
There's no rules to this thing.
We can make the best or the worst of it.
I hope you make the best of it.
I hope you see things that startle you.
I hope you feel things you never felt before.
I hope you meet people with a different point of view.
I hope you live a life you're proud of.
If you find that you are not,
I hope you have the strength to start all over again.
一件事無論太晚或者對于我來說太早,都不會阻攔你成為你想成為的那個人,這個過程沒有時間的期限,只要你想,隨時都可以開始,要改變或者保留原狀都無所謂,做事本不應該有所束縛,我們可以辦好這件事卻也可以把它搞砸,但我希望最終你能成為你想成為的人。
我希望你有時能駐足于這個令你感到驚嘆的世界,體會你從未有過的感覺。我希望你能見到其他與你觀點不同的人們。我希望你能有一個值得自豪的人生。如果你想象的生活不一樣,我希望你能有勇氣重新啟程。
You never know what's coming for you!
你永遠也不清楚... 接下來會發生什么
We're meant to lose the people we love. How else would we know how important they are to us?
我們注定要失去我們所愛的人,要不然我們怎么知道他們對我們有多么的重要。
What are you thinking?
I was thinking how nothing lasts.
And what a shame that is.
Some things last.
-Goodnight, Daisy.
-Goodnight, Benjamin.
你在想什么呢?
我在想沒有什么東西能持續到永遠的...
我們也不例外
有些東西就是會持續到永遠的
- 晚安,黛西
- 晚安,本杰明
我們每個人都有本杰明夢寐以求的能力:和愛的人一起變老。
前半部太冗長了,我現在對這些都市童話不大有耐心了。也許我老了
我們像嬰兒一般來到這個世上,又像嬰兒般安詳的離去.留下的,也許都在最后與心愛的人眼神交匯那一個瞬間,從眼前飛逝而過的所有故事吧.
細節無比豐滿,視覺效果,被雷劈了七次的人,水手,妓女,團聚,分開,年輕,衰老,在路上。兩個方向并行前進的中心點,時長結構敘事兩段人物線索一整個故事所共同構筑的四平八穩。
當他變成一個孩子,他開始迷惑,“我好似已經經歷了一生。”他曾經的衰老,曾經的愛戀,曾經的年華,到了某一刻,只能輕輕放手,順服地走向死亡。
我心目中最優秀的電影,至今無法超越。滿滿的都是時光的雋永、寂寞的主角和奇特的故事。影片的質感絲絲入扣,如同醇酒回味無窮。這是一個溫柔的童話,黛西的女兒在母親的病房里,讀到本杰明寫給她的那些不會被寄出的明信片“我想成為你的父親,我這一生做過的所有事都沒有這件有意義。”真是無比心碎。
你前進,我倒退,我們愛對方整整一個曾經。
阿甘正傳+大魚+摩托日記+羅拉快跑+千歲情人+第六感生死戀
時間的玩笑,時間的重量,這驚天動地的化妝...
我好像曾經有過一生 可我忘記它到底是怎樣的了
看了第二遍后,覺得是杰作。好電影就是每次看都會覺得心醉神迷。
哇被兩個女王睡過的男人,簡直可以說是Holy cock了
“于時間的長廊上你再也不等我”
細節成功,但缺乏整體性。
最喜歡黑人媽媽了,她是天生的母親。T T
有種莫名的傷感。我們總會失去所愛之人,要不,怎么會感到他們有多重要呢。
關于時間關于愛……后40分鐘憂傷到令人窒息。
你可以像瘋狗那樣對周圍的一切憤憤不平, 你可以詛咒命運,但是等到最后一刻到來之時, 你還得平靜的放手而去。每個人在某種程度上都對自己有不同的認識,但是我們最后都會去往同一個地方。只是走的路不同罷了。你也有屬于你的道路。
雖然明星眾多,也有裝逼文藝片的嫌疑,但這部片子實際有點混亂,而且似乎什么都沒有說。
其實也是有感動,感動的點很奇妙。